Translation of "Crowded out" in German

Healthier desires are all too easily crowded out by desires for comfort or pleasure.
Gesundes Verlangen wird allzu leicht von Verlangen nach Bequemlichkeit und Freuden verdrängt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, other qualities today crowded out or suppressed might have come to the fore.
Dafür wären vielleicht andere Eigenschaften hervorgetreten, die jetzt verdrängt oder unterdrückt sind.
ParaCrawl v7.1

Indigenous water frogs can be crowded out by immigrant or imported species.
Einheimische Wasserfrösche können durch neu eingewanderte oder importierte Arten verdrängt werden.
ParaCrawl v7.1

Sterling investors who look for these maturity characteristics might find themselves increasingly crowded out by the CBPS.
Sterling-Anleger auf der Suche nach diesen Fälligkeitseigenschaften könnten zunehmend vom CBPS abgedrängt werden.
ParaCrawl v7.1

In this revolutionary narrative, the worst elements of Europe’s political tradition have crowded out British pragmatism.
In diesem revolutionären Narrativ haben die schlimmsten Elemente der europäischen politischen Tradition den britischen Pragmatismus verdrängt.
News-Commentary v14

This will avoid that private investment is crowded out by the state funding.
Auf diese Weise wird verhindert, dass private Investitionen durch staatliche Finanzierung verdrängt werden.
TildeMODEL v2018

Pace Red (Pad-Red x Numero Uno) was crowded out to No.2 by Spark Red.
Pace Red (Pad-Red x Numero Uno) wurde durch Spark Red an #2 verdrängt.
ParaCrawl v7.1

I have cases of that in my constituency in London where community-led organisations have been crowded out by local government.
Mir sind Fälle in meinem Wahlkreis in London bekannt, wo gemeinschaftlich geführte Organisationen von lokalen Behörden verdrängt wurden.
Europarl v8

The question of principle is whether it is right for poorer countries to be crowded out in order to favour European wine production.
Die prinzipiell interessante Frage ist jedoch, ob man zulassen soll, dass ärmere Länder abgedrängt werden, um die europäische Weinproduktion zu begünstigen.
Europarl v8

Therefore, everyone should be exerting more pressure to ensure that spending on prevention is not crowded out by other priorities.
Daher sollte jeder mehr Druck ausüben um zu gewährleisten, dass Ausgaben für Prävention nicht durch andere Prioritäten verdrängt werden.
Europarl v8

At this point, inflationary expectations will increase, long-term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out.
An diesem Punkt werden sich die Inflationserwartungen erhöhen, die langfristigen Renditen auf Staatsanleihen werden steigen, und die Erholung wird verdrängt.
News-Commentary v14

For many conservative Catholics, same-sex marriage was a tipping point, while left-wing Catholics find themselves being crowded out by the right.
Für viele konservative Katholiken war die Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe ein Wendepunkt, während sich linksgerichtete Katholiken von der Rechten verdrängt fühlen.
News-Commentary v14