Translation of "Crowds out" in German

Who called the crowds out to protest?
Wer forderte die Massen zum Protest auf?
Europarl v8

This effectively crowds out longerterm productive investment by enterprises.
Auf diese Weise werden längerfri­stige produktive Investitionen der Unternehmen effektiv verdrängt.
EUbookshop v2

That mode of thinking crowds out the more contemplative calmer modes of thinking.
Diese Denkweise verdrängt die eher nachdenklichen und ruhigeren Denkweisen.
QED v2.0a

They chased the crowds out of the park.
Sie verjagte die Massen aus dem Park.
ParaCrawl v7.1

And the noise of crowds, flush out my dream,
Und der Lärm der Massen, spülen Sie meinen Traum aus,
CCAligned v1

The play received rave reviews from critics and currently plays to sold out crowds .
Das Spiel begeisterte Kritiken von den Kritikern erhalten und spielt derzeit Massen ausverkauft.
ParaCrawl v7.1

Economists agree that, at full employment, higher government spending crowds out private spending.
Die Ökonomen sind sich einig, dass bei Vollbeschäftigung höhere Staatsausgaben private Ausgaben verdrängen.
News-Commentary v14

Another line of suspicion against public lending is that it crowds out private investment.
Ein weiterer Kritikpunkt gegen öffentliche Kredite ist, dass damit private Investitionen verdrängt werden.
News-Commentary v14

So no, I don't otherwise seek out crowds.
Nein, ich gebe zu, Menschen- massen ziehen mich ansonsten nicht gerade an.
ParaCrawl v7.1

Moreover, at higher prices, the oil industry crowds out other export sectors that support open markets and a less aggressive foreign policy.
Zudem drängt die Ölindustrie bei höheren Preisen andere Exportsektoren, die für offene Märkte und eine weniger aggressive Außenpolitik eintreten, an den Rand.
News-Commentary v14

Yet governments across Europe have clamped down on infrastructure spending for years, giving precedence to fiscal austerity and debt reduction in the misguided belief that government borrowing crowds out private investment and reduces growth.
Dennoch waren die Regierungen in ganz Europa bei Infrastruktur-Ausgaben jahrelang zurückhaltend und gaben - in der fehlgeleiteten Annahme, staatliche Kreditaufnahme würde private Investitionen verdrängen und das Wachstum senken - der Sparpolitik und dem Schuldenabbau den Vorrang.
News-Commentary v14

The view that extra government spending “crowds out” an equal amount of private spending, so that its net stimulus effect is zero, would be true only if the economy were at full employment.
Die Auffassung, wonach staatliche Ausgaben im gleichen Ausmaß private Ausgaben „verdrängen“, so dass der Netto-Anreizeffekt gleich null ist, stimmt nur, wenn in der Ökonomie Vollbeschäftigung herrschen würde.
News-Commentary v14

The plant – which is expected to be operational in 2017 – is yet another harbinger of a future in which renewable energy crowds out conventional fossil fuels.
Die Anlage – deren Fertigstellung für 2017 geplant ist – ist ein weiterer Vorbote einer Zukunft, in der erneuerbare Energien die konventionellen fossilen Energieträger verdrängt haben werden.
News-Commentary v14

It simply doesn’t work, and, worse still, it crowds out or stifles potentially valuable competing technologies.
Es funktioniert einfach nicht, und, was noch schlimmer ist, es verdrängt oder unterdrückt potenziell wertvolle konkurrierende Technologien.
News-Commentary v14

Such a situation occurs when an undertaking employing subsidised workers increases output, but displaces output among undertakings which do not employ subsidised workers and, as a result, the aid crowds out unsubsidised employment.
Dazu kommt es, wenn ein Unternehmen, das subventionierte Arbeitnehmer beschäftigt, seine Produktion steigert und Unternehmen, die keine subventionierten Arbeitnehmer beschäftigen, dadurch Marktanteile verlieren, so dass durch die Beihilfe nichtsubventionierte Beschäftigung verdrängt wird.
DGT v2019