Translation of "Crowned with" in German

Tomorrow, his collaborative method will be crowned with success.
Morgen wird seine gemeinschaftliche Methode von Erfolg gekrönt werden.
Europarl v8

We therefore trust this venture will be crowned with success.
Wir setzen deshalb voraus, dass dieses Unterfangen von Erfolg gekrönt werden wird.
Europarl v8

This victory was to be crowned with the annexation of the East.
Dieser Sieg sollte mit der Einverleibung Osteuropas seinen krönenden Abschluss finden.
Europarl v8

The column was originally crowned with a triumphal cross.
Gekrönt wurde die Säule ursprünglich von einem Triumphkreuz.
Wikipedia v1.0

And you, mysterious beauty... Crowned with blond locks, Your eyes are blue
Und du, unbekannte Schöne mit blondem Haar, du hast blaue Augen.
OpenSubtitles v2018

A handle of gold and ivory, crowned with rubies.
Ein Griff aus Gold und Elfenbein, verziert mit Rubinen.
OpenSubtitles v2018

They are each crowned with a single horn reaching straight to heaven.
Sie sind alle gekrönt mit einem Horn, das in den Himmel wächst.
OpenSubtitles v2018

Police cooperation is to be crowned with the setting up of Europol.
Die polizeiliche Zusammenarbeit soll mit der Einrichtung von Europol gekrönt werden.
EUbookshop v2

He was crowned with the throne name Innocent VI on 30 December 1352.
Er wurde am 30. Dezember 1352 mit dem Namen Innozenz VI. gekrönt.
WikiMatrix v1

Germany were crowned World Champions with a 1–0 win.
Deutschland wurde mit einem 1:0-Sieg Weltmeister.
WikiMatrix v1

The Gothic-style church features a portal crowned with a decorated pediment.
Der gotische Kirchenstil umfasst ein Portal, gekrönt mit einem dekorierten Giebel.
WikiMatrix v1