Translation of "Cruel" in German

A person's ethnic origin can never entitle them to use cruel trapping methods.
Die ethnische Abstammung von Menschen rechtfertigt jedenfalls nicht die Anwendung grausamer Fangmethoden.
Europarl v8

These are the traps that the Canadian Government does not agree are cruel.
Diese Fallen hält die kanadische Regierung nicht für grausam.
Europarl v8

The leghold trap is a cruel method of trapping and should be abolished.
Tellereisen sind eine grausame Fangmethode, die abgeschafft werden sollte.
Europarl v8

Leghold traps are cruel to animals and must be banned.
Fuchseisen sind grausam für die Tiere und müssen verboten werden.
Europarl v8

Legal evidence is often created through the cruel and skilful use of brutal methods of torture.
Rechtskräftige Beweise werden oft durch die grausame und gekonnte Anwendung brutaler Foltermethoden geschaffen.
Europarl v8

An ongoing, cruel reality calls for bold measures.
Die grausame Wirklichkeit erfordert durchgreifende Maßnahmen.
Europarl v8

The battery farming of hens is undeniably cruel.
Die Batteriehaltung von Hennen ist unleugbar grausam.
Europarl v8

They organised one of the most cruel rebel movements of modern times.
Sie haben eine der grausamsten modernen Rebellenbewegungen organisiert.
Europarl v8

It is about a disproportionate and gratuitously cruel punishment against a young mother.
Es geht um eine unverhältnismäßige und unnötig grausame Strafe gegen eine junge Mutter.
Europarl v8

It is a very cruel game that is paid for each day in hundreds of human lives.
Ein ausgesprochen grausames Spiel, das tagtäglich Hunderte Menschenleben fordert.
Europarl v8

The cull is cruel and it is not worthy of a civilised country.
Das Abschlachten ist grausam und eines zivilisierten Landes unwürdig.
Europarl v8

The system was inconceivably cruel, something I saw at first hand.
Es gab ein unvorstellbar grausames System, das ich aus eigener Erfahrung kenne.
Europarl v8

In it we refer to human dignity and the ban on degrading and cruel punishment.
Dort reden wir von der Menschenwürde und vom Verbot menschenunwürdiger und grausamer Bestrafung.
Europarl v8

Saddam Hussein is a cruel dictator.
Saddam Hussein ist ein grausamer Diktator.
Europarl v8

The authoritarian regime in Syria runs an enormous number of abnormally cruel political prisons.
Das autoritäre Regime in Syrien unterhält eine riesige Zahl ungewöhnlich grausamer politischer Gefängnisse.
Europarl v8

The death penalty is a cruel and inhuman punishment.
Die Todesstrafe ist eine grausame und unmenschliche Strafe.
Europarl v8

Expulsions and deportations from Member States are often cruel, inhumane and unjust.
Ausweisungen und Abschiebungen aus Mitgliedstaaten verlaufen oftmals grausam, unmenschlich und ungerecht.
Europarl v8