Translation of "Cruising ship" in German

Ofcourse we ran out of money, but we didn´t want to earn money in any other way, so we started to do some cover gigs around Sweden and ended up on a cruising ship.
Natürlich hatten wir kein Geld mehr, aber wir wollten auf keine andere Art und Weise Geld verdienen, also haben wir angefangen, einige Covergigs in Schweden zu spielen und endeten auf einem Kreuzfahrtschiff.
ParaCrawl v7.1

With nearly 900 staterooms having balconies, the Caribbean Princess offers more than any other ship cruising the Caribbean year round.
Wenn fast 900 staterooms Balkone haben, bietet die karibische Prinzessin mehr als jedes mögliches andere Schiff an, das das karibische Jahr rund kreuzt.
ParaCrawl v7.1

A second gala dinner was held on a ship cruising in the beautiful bay of Sydney.
Das Gala-Dinner fand auf einem Schiff statt, das vor der Oper von Sydney seine Runden drehte.
ParaCrawl v7.1

Ofcourse we ran out of money, but we didn ?t want to earn money in any other way, so we started to do some cover gigs around Sweden and ended up on a cruising ship.
Natürlich hatten wir kein Geld mehr, aber wir wollten auf keine andere Art und Weise Geld verdienen, also haben wir angefangen, einige Covergigs in Schweden zu spielen und endeten auf einem Kreuzfahrtschiff.
ParaCrawl v7.1

The main building consists of a cruising ship terminal which divide the construction easterly into a bar and restaurant area and forms westerly a new marina with additional 440 berths.
Der Hauptkomplex besteht aus dem neuen maritimen Terminal für Kreuzfahrtschiffe, der die Anlage im Osten in eine Bar und Restaurant Meile unterteilt, sowie im Westen von einer neuen Marina mit zusätzlich 440 Liegeplätzen gebildet wird.
ParaCrawl v7.1

Dinner was another highlight of that day, because it took place on a ship, cruising on the Han River.
Das Abendessen war ein weiterer Höhepunkt des Tages, denn wir fuhren mit einem Schiff auf dem Fluss Han, welcher sich durch Seoul windet und hatten auf dort unsere Abendmahlzeit.
ParaCrawl v7.1

Mohamed ElBaradei nationally loyal, loving and true to Egypt, while the swimmers swam in the swamp with the coup, which opened its gates on the thirtieth of June 2013, raised him above the shoulders, even before the vice-president of the authority of a serial killer (Seine broken or opened with an emphasis no difference), And he made his decision while jumping from a ship cruising in the blood, taken back and destroying the agent and a spy of spies of the Supreme Council for the world.
Mohamed ElBaradei national treu, liebevoll und treu zu Ägypten, während die Schwimmer schwammen in den Sumpf mit dem Staatsstreich, die ihre Tore am dreißigsten von Juni 2013 eröffnet, hob ihn über den Schultern, noch vor der Vize-Präsident der Behörde eines Serienmörders (Seine gebrochen oder mit einem Schwerpunkt keinen Unterschied geöffnet), Und er machte seine Entscheidung beim Springen von einem Schiff Kreuzfahrt im Blut, zurückgenommen und die Zerstörung der Mittel und ein Spion von Spionen des Obersten Rates für die Welt.
ParaCrawl v7.1

He likes to travel as long as it doesn't involve a cruise ship.
Er reist gerne, solange es nicht auf einem Kreuzfahrtschiff ist.
TED2020 v1

Have you ever been on a cruise ship?
Waren Sie schon einmal auf einem Kreuzfahrtschiff?
Tatoeba v2021-03-10

Costa Magica is a cruise ship for the Costa Crociere cruise line.
Die Costa Magica ist ein Kreuzfahrtschiff der Reederei Costa Crociere.
Wikipedia v1.0

Cruise ships occasionally pass by on their way to and from Antarctica.
Kreuzfahrtschiffe legen auf ihrem Weg zur Antarktis gelegentlich dort an.
Wikipedia v1.0

Norwegian Jewel is a cruise ship operated by Norwegian Cruise Line.
Die Norwegian Jewel ist ein Kreuzfahrtschiff der Reederei Norwegian Cruise Line.
Wikipedia v1.0

The port can be used, cruise ships can come in there.
Der Hafen kann benutzt werden, Kreuzfahrtschiffe können hierher kommen.
GlobalVoices v2018q4