Translation of "Crunch" in German

Brazil will be hit now by the credit crunch and the fall in commodity prices.
Brasilien wird jetzt von der Kreditklemme und den sinkenden Rohstoffpreisen erfasst werden.
Europarl v8

Mr Barroso, when the credit crunch broke, you did nothing.
Herr Barroso, als die Kreditkrise hereinbrach, haben Sie nichts unternommen.
Europarl v8

The risk of a further 'Credit Crunch' is not over.
Das Risiko einer weiteren "Kreditklemme" ist noch nicht vorbei.
Europarl v8

At the same time, these countries have also been hit hard by the credit crunch.
Zugleich wurden diese Staaten auch hart von der Kreditkrise getroffen.
Europarl v8

These are the very areas where the credit crunch is biting hardest.
Dies sind genau die Gebiete, auf denen die Kreditverknappung am härtesten einschlägt.
Europarl v8

Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch.
Zusätzliche Lohnsenkungen werden den von einer Kreditverknappung betroffenen exportorientierten Unternehmen nicht helfen.
News-Commentary v14

All these measures, in our assessment, have avoided what could have been last year a very significant credit crunch in Europe.
All diese Maßnahmen haben unserer Einschätzung nach eine beträchtliche Kreditklemme in Europa verhindert.
TildeMODEL v2018

The credit crunch has made this objective even more ambitious.
Die Kreditkrise lässt dieses Ziel noch ehrgeiziger erscheinen.
TildeMODEL v2018

The credit crunch is having a direct impact on the speed with which Europe is making the changes required.
Die Kreditverknappung wirkt sich direkt auf das Tempo der notwendigen Veränderungen aus.
TildeMODEL v2018