Translation of "Culling" in German

The endless culling of herds is neither intelligent nor appropriate in the long term.
Das bloße ständige Keulen von Herden ist auf Dauer weder intelligent noch zielführend.
Europarl v8

Yes, we are against the unnecessary culling of healthy animals.
Ja, wir sind gegen das unnötige Keulen gesunder Tiere.
Europarl v8

You said that culling and the travelling ban are currently the main objectives.
Sie sagten, dass Ausmerzung und Bewegungskontrolle zur Zeit Ihr Hauptziel ist.
Europarl v8

The culling has a tendency to be... Unsightly.
Das Erlegen hat die Tendenz... unansehnlich zu werden.
OpenSubtitles v2018

We need to start culling the herd, too.
Wir müssen auch anfangen die Herde zu erlegen.
OpenSubtitles v2018

Kane's planning a secret council meeting to vote on the culling.
Kane plant ein geheimes Ratstreffen, um über eine Ausmerzung abzustimmen.
OpenSubtitles v2018

It's essential to maintaining public order after the culling takes place.
Es ist wichtig, dass die öffentliche Ordnung nach der Dezimierung aufrechterhalten bleibt.
OpenSubtitles v2018

Many of them lost loved ones in the culling.
Viele von ihnen haben bei der Dezimierung Angehörige verloren.
OpenSubtitles v2018