Translation of "Culpable delay" in German
																						No
																											culpable
																											delay
																											can
																											therefore
																											be
																											attributed
																											to
																											them
																											in
																											this
																											case.
																		
			
				
																						Ihnen
																											könne
																											daher
																											im
																											vorliegenden
																											Fall
																											keine
																											schuldhafte
																											Verspätung
																											zur
																											Last
																											gelegt
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Deletion
																											will
																											take
																											place
																											promptly,
																											i.e.
																											without
																											culpable
																											delay.
																		
			
				
																						Die
																											Löschung
																											hat
																											unverzüglich
																											–
																											d.h.
																											ohne
																											schuldhaftes
																											Zögern
																											–
																											zu
																											erfolgen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Corrections
																											and/or
																											additions
																											must
																											be
																											made
																											without
																											any
																											culpable
																											delay.
																		
			
				
																						Eine
																											Berichtigung
																											und/
																											oder
																											Ergänzung
																											muss
																											ohne
																											schuldhaftes
																											Zögern
																											erfolgen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						All
																											other
																											claims
																											for
																											compensation
																											due
																											to
																											a
																											culpable
																											delay
																											shall
																											be
																											excluded
																											in
																											case
																											of
																											ordinary
																											negligence.
																		
			
				
																						Alle
																											weiteren
																											Ersatzansprüche
																											wegen
																											verschuldeter
																											Verzögerung
																											sind
																											bei
																											leichter
																											Fahrlässigkeit
																											ausgeschlossen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											deletion
																											must
																											be
																											carried
																											out
																											promptly
																											(without
																											any
																											culpable
																											delay).
																		
			
				
																						Die
																											Löschung
																											muss
																											unverzüglich
																											(ohne
																											schuldhaftes
																											Zögern)
																											erfolgen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						We
																											are
																											also
																											entitled
																											to
																											withdrawal
																											even
																											if
																											you
																											are
																											not
																											culpable
																											for
																											the
																											delay.
																		
			
				
																						Zum
																											Rücktritt
																											sind
																											wir
																											auch
																											dann
																											berechtigt,
																											wenn
																											Sie
																											die
																											Verzögerung
																											nicht
																											verschuldet
																											haben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Correction
																											and/or
																											supplementation
																											will
																											take
																											place
																											promptly,
																											i.e.
																											without
																											culpable
																											delay.
																		
			
				
																						Eine
																											Berichtigung
																											und/oder
																											Ergänzung
																											hat
																											unverzüglich
																											–
																											d.h.
																											ohne
																											schuldhaftes
																											Zögern
																											–
																											zu
																											erfolgen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											expulsion
																											of
																											an
																											asylum
																											seeker
																											after
																											asylum
																											proceedings
																											lasting
																											approximately
																											eight
																											years
																											without
																											any
																											culpable
																											delay
																											by
																											the
																											Applicant,
																											during
																											which
																											he
																											established
																											a
																											family
																											and
																											also
																											integrated
																											well
																											in
																											other
																											respects,
																											infringes
																											his
																											right
																											to
																											a
																											private
																											and
																											family
																											life.
																		
			
				
																						Die
																											Ausweisung
																											eines
																											Asylwerbers
																											nach
																											einem
																											rund
																											acht
																											Jahre
																											andauernden
																											Asylverfahren
																											ohne
																											schuldhafte
																											Verzögerung
																											durch
																											den
																											Antragsteller,
																											währenddessen
																											er
																											eine
																											Familie
																											gegründet
																											und
																											sich
																											auch
																											sonst
																											gut
																											integriert
																											hat,
																											verletzt
																											ihn
																											in
																											seinem
																											Recht
																											auf
																											Privat-
																											und
																											Familienleben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Irrespective
																											of
																											this
																											contractual
																											penalty
																											we
																											are
																											entitled
																											to
																											claim
																											damage
																											compensation
																											for
																											the
																											culpable
																											delay
																											of
																											the
																											delivery,
																											if
																											the
																											resulting
																											damage
																											is
																											more
																											than
																											the
																											imposed
																											contractual
																											penalty.
																		
			
				
																						Unabhängig
																											von
																											dieser
																											Vertragsstrafe
																											sind
																											wir
																											berechtigt,
																											Schadensersatzansprüche
																											wegen
																											schuldhaften
																											Verzuges
																											mit
																											der
																											Lieferung
																											geltend
																											zu
																											machen,
																											soweit
																											der
																											hieraus
																											resultierende
																											Schaden
																											die
																											verwirkte
																											Vertragsstrafe
																											übersteigt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											subsequent
																											fulfillment
																											fails,
																											or
																											if
																											subsequent
																											fulfillment
																											shall
																											be
																											impossible,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											failure,
																											or
																											refusal
																											and
																											culpable
																											delay
																											of
																											the
																											improvement,
																											the
																											buyer
																											shall
																											be
																											authorized
																											to
																											withdraw
																											from
																											the
																											contract
																											and
																											demand
																											compensation
																											for
																											damages
																											instead
																											of
																											fulfillment,
																											if
																											the
																											contract
																											obligation
																											was
																											not
																											significant.
																		
			
				
																						Schlägt
																											die
																											Nacherfüllung
																											fehl
																											oder
																											im
																											Falle
																											der
																											Unmöglichkeit,
																											des
																											Misslingens
																											sowie
																											der
																											Verweigerung
																											und
																											schuldhaften
																											Verzögerung
																											der
																											Nachbesserung
																											ist
																											der
																											Besteller
																											berechtigt,
																											vom
																											Vertrag
																											zurückzutreten
																											und
																											Ersatz
																											des
																											Schadens
																											statt
																											der
																											Erfüllung
																											zu
																											verlangen,
																											sofern
																											die
																											Pflichtverletzung
																											nicht
																											unerheblich
																											war.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											defect
																											notification
																											is
																											considered
																											to
																											be
																											timely
																											if
																											made
																											without
																											culpable
																											delay
																											after
																											commissioning
																											the
																											object
																											supplied.
																		
			
				
																						Eine
																											Mängelrüge
																											gilt
																											somit
																											als
																											rechtzeitig
																											erfolgt,
																											wenn
																											sie
																											nach
																											der
																											Ingebrauchnahme
																											des
																											Liefergegenstandes
																											ohne
																											schuldhaftes
																											Zögern
																											abgegeben
																											wird.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											this
																											way,
																											citizens
																											are
																											protected
																											from
																											damage
																											which
																											they
																											might
																											sustain
																											as
																											a
																											result
																											of
																											culpable
																											and
																											illegal
																											delay
																											in
																											the
																											transposition
																											of
																											a
																											directive
																											by
																											a
																											Member
																											State,
																											in
																											which
																											case
																											the
																											national
																											courts
																											have
																											jurisdiction
																											and
																											may
																											rule
																											on
																											compensation
																											provided
																											that,
																											first,
																											the
																											Member
																											State
																											has
																											engaged
																											in
																											illegal,
																											infringing
																											conduct,
																											such
																											as
																											the
																											delayed
																											or
																											incorrect
																											transposition
																											of
																											a
																											directive
																											into
																											national
																											law
																											and,
																											secondly,
																											there
																											is
																											a
																											link
																											of
																											cause
																											and
																											effect
																											between
																											the
																											Member
																											State's
																											conduct
																											and
																											the
																											damage
																											sustained.
																		
			
				
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											werden
																											Bürger
																											vor
																											Schaden
																											bewahrt,
																											der
																											ihnen
																											möglicherweise
																											durch
																											eine
																											schuldhafte
																											und
																											rechtswidrige
																											Verzögerung
																											bei
																											der
																											Umsetzung
																											einer
																											Richtlinie
																											durch
																											einen
																											Mitgliedstaat
																											entsteht.
																											In
																											diesem
																											Falle
																											sind
																											die
																											nationalen
																											Gerichte
																											zuständig,
																											und
																											sie
																											können
																											Entschädigungen
																											anordnen,
																											sofern
																											erstens
																											der
																											Mitgliedstaat
																											sich
																											gesetzwidrig
																											verhalten
																											und
																											eine
																											Rechtsverletzung
																											begangen
																											hat
																											-
																											dazu
																											zählt
																											beispielsweise
																											die
																											verzögerte
																											oder
																											fehlerhafte
																											Umsetzung
																											einer
																											Richtlinie
																											in
																											nationales
																											Recht
																											-
																											und
																											zweitens
																											zwischen
																											dem
																											Verhalten
																											des
																											Mitgliedstaates
																											und
																											dem
																											entstanden
																											Schaden
																											ein
																											Zusammenhang
																											von
																											Ursache
																											und
																											Wirkung
																											besteht.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						If
																											goods
																											are
																											damaged
																											in
																											transit,
																											the
																											Customer
																											shall
																											have
																											to
																											inform
																											the
																											haulier
																											/
																											freight
																											forwarder
																											straight
																											away
																											following
																											receipt
																											of
																											the
																											goods
																											without
																											culpable
																											delay
																											and
																											notify
																											us.
																		
			
				
																						Dies
																											gilt
																											auch
																											für
																											freigemachte
																											Sendungen.
																											Bei
																											Transportschäden
																											hat
																											der
																											Kunde
																											ohne
																											schuldhaftes
																											Verzögern
																											unmittelbar
																											beim
																											Empfang
																											der
																											Ware
																											der
																											Spediteur/Frachtführer
																											zu
																											informieren
																											und
																											uns
																											zu
																											benachrichtigen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											an
																											audit
																											of
																											the
																											Supplier
																											leads
																											to
																											the
																											conclusion
																											that
																											the
																											latter
																											is
																											not
																											sufficiently
																											complying
																											with
																											quality
																											assurance
																											measures,
																											is
																											acting
																											negligently
																											or
																											is
																											culpably
																											causing
																											critical
																											delays
																											to
																											delivery,
																											AMTEK
																											may
																											terminate
																											extraordi-narily
																											the
																											delivery
																											agreements
																											in
																											question.
																		
			
				
																						Falls
																											eine
																											Auditierung
																											des
																											Lieferanten
																											zu
																											dem
																											Ergebnis
																											führt,
																											dass
																											dieser
																											sich
																											nicht
																											angemessen
																											nach
																											den
																											ver-einbarten
																											Qualitätssicherungsvorschriften
																											verhält,
																											fahrlässig
																											handel-te
																											oder
																											schuldhaft
																											kritische
																											Lieferverzögerungen
																											verursachte,
																											be-steht
																											für
																											AMTEK
																											die
																											Möglichkeit
																											der
																											außerordentlichen
																											Kündigung
																											der
																											jeweiligen
																											Liefervereinbarungen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											an
																											audit
																											of
																											the
																											Supplier
																											leads
																											to
																											the
																											conclusion
																											that
																											the
																											latter
																											is
																											not
																											sufficiently
																											complying
																											with
																											quality
																											assurance
																											measures,
																											is
																											acting
																											negligently
																											or
																											is
																											culpably
																											causing
																											critical
																											delays
																											to
																											delivery,
																											August
																											Kuepper
																											may
																											terminate
																											extraordinarily
																											the
																											delivery
																											agreements
																											in
																											question.§2
																											Conclusion
																											of
																											and
																											modifications
																											to
																											the
																											contract(1)
																											Enquiries
																											to
																											the
																											Supplier
																											concerning
																											its
																											products
																											and
																											conditions
																											for
																											service
																											or
																											requests
																											for
																											quotes
																											shall
																											not
																											be
																											binding
																											on
																											August
																											Kuepper.
																		
			
				
																						Falls
																											eine
																											Auditierung
																											des
																											Lieferanten
																											zu
																											dem
																											Ergebnis
																											führt,
																											dass
																											dieser
																											sich
																											nicht
																											angemessen
																											nach
																											den
																											vereinbarten
																											Qualitätssicherungsvorschriften
																											verhält,
																											fahrlässig
																											handelte
																											oder
																											schuldhaft
																											kritische
																											Lieferverzögerungen
																											verursachte,
																											besteht
																											für
																											August
																											Kuepper
																											die
																											Möglichkeit
																											der
																											außerordentlichen
																											Kündigung
																											der
																											jeweiligen
																											Liefervereinbarungen.§2
																											Vertragsschluss
																											und
																											Änderungen(1)
																											Anfragen
																											beim
																											Lieferanten
																											über
																											dessen
																											Produkte
																											und
																											Leistungskonditionen
																											oder
																											Aufforderungen
																											zur
																											Angebotsabgabe
																											binden
																											August
																											Kuepper
																											vertraglich
																											nicht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1