Translation of "Culpable negligence" in German

This is not valid for claims referring to cases of intent or culpable negligence.
Ausgenommen sind Ansprüche, die sich auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz beziehen.
ParaCrawl v7.1

The disservice reduction is not applied if it happened because of intention or culpable negligence.
Die Schadensbegrenzung gilt nicht, wenn Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorgelegen hat.
ParaCrawl v7.1

Any liability arising from culpable intent or negligence is excluded.
Die Haftung für Vorsatz oder Fahrlässigkeit bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The TRANSLATOR is liable solely in the event of culpable or gross negligence or intent.
Der ÜBERSETZER haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz.
ParaCrawl v7.1

Criminal proceedings were brought against the accompanying teacher, Volker Sonntag, before the Bolzano Court for culpable homicide by negligence.
Der begleitende Lehrer Volker Sonntag wurde vor dem Tribunale penale Bozen wegen fahrlässiger Tötung angeklagt.
EUbookshop v2

For any further claims and rights we are liable only in case of intent or culpable negligence.
Wegen weitergehender Ansprüche und Rechte haften wir nur in den Fällen des Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

This is not valid, as far as EUROTECHNIK sticks in cases of the intention or the culpable negligence compelling.
Dies gilt nicht, soweit EUROTECHNIK in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend haftet.
ParaCrawl v7.1

Those articles were drawn up and adopted with culpable negligence despite the warnings I gave in my counter-report on the Treaty of Nice.
Diese Artikel sind trotz der Warnungen, die ich in meinem Gegenbericht zum Vertrag von Nizza ausgesprochen hatte, mit schuldhafter Nachlässigkeit abgefasst und angenommen worden.
Europarl v8

This enquiry to determine whether a general court-martial should be convened against Captain Kirk, on charges of perjury and culpable negligence.
Diese Untersuchung soll zeigen, ob ein Militärgericht einberufen werden sollte, wegen Verdachts auf Meineid und grobe Fahrlässigkeit.
OpenSubtitles v2018

Zola's intent was to show the terrible effects of speculation and fraudulent company promotion, the culpable negligence of company directors, and the impotency of contemporary financial laws.
Zolas Absicht war es, die schlimmen Folgen von Spekulationen, betrügerischen Finanztransaktionen, der schuldhaften Nachlässigkeit von Firmendirektoren und der Unfähigkeit des zeitgenössischen Wirtschaftsrechts darzustellen.
WikiMatrix v1

What is to be said of this text which describes the total ruin of the country by communism as no more than culpable negligence?
Was soll man zu diesem Text sagen, der die völlige Zerstörung des Lands lediglich als schuldhafte Fahrlässigkeit beschreibt?
EUbookshop v2

The claim for damages in the case of an offence against fundamental contract responsibilities is limited, however, to foreseen damages typical of contracts, as long as intent or culpable negligence is not present or if legal responsibility is not taken for injury to life, body or health.
Der Schadensersatzanspruch bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch nur auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegen oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

All the others are excluded, to further claims of the contracting partner, including all compensation claims because of secondary damages and damages from the realisation of the finishing touches or spare delivery, as far as legally allowed and it concerns culpable negligence or intention.
Ausgeschlossen sind alle anderen, weitergehenden Ansprüche des Vertragspartners, einschließlich aller Schadenersatzansprüche wegen Folgeschäden und Schäden aus der Durchführung der Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung, soweit gesetzlich zulässig und es sich um grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz handelt.
ParaCrawl v7.1

Breach of contractual or non-contractual obligations, particularly because of impossibility, default, negligence in contract or tort - including our representatives and other agents - shall mean liability only in case of willful intent or culpable negligence, limited to any typical contractual damage predictable when the contract is concluded.
Wegen Verletzung vertraglicher und außervertraglicher Pflichten, insbesondere wegen Unmöglichkeit, Verzug, Verschulden bei Vertragsanbahnung und unerlaubter Handlung haften wir - auch für Vertreter und sonstigen Erfüllungsgehilfen - nur in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit, beschränkt auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren vertragstypischen Schaden.
ParaCrawl v7.1

The liability of VMT GmbH for damages of any kind that were caused by the use or non-use of the available information or through the use of incorrect or incomplete information is principally excluded to the extent that VMT GmbH, its executive managers, their staff have not willfully committed an act of culpable negligence.
Die Haftung von VMT GmbH für Schäden jeglicher Art, die durch die Nutzung oder Nicht-Nutzung der dargebotenen Informationen oder durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, ist grundsätzlich ausgeschlossen, sofern VMT GmbH, ihre leitenden Angestellten und ihre Erfüllungsgehilfen nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt haben.
ParaCrawl v7.1

This does not include product liability claims and does not apply to cases of intent or culpable negligence, injury to life, to the body or to health and in case of fundamental violation of the contract.
Dies gilt nicht für Produkthaftungsansprüche, in Fällen des Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1

The one-year warranty period does not apply if the seller is culpable of gross negligence, and also not in the event of damage to body and health and loss of life of the customer if attributable to the seller, nor in the event of a warranty or delivery recourse in accordance with §§ 478, 479 BGB.
Die einjährige Gewährleistungsfrist gilt nicht, wenn dem Verkäufer grobes Verschulden vorwerfbar ist, ferner nicht im Falle von dem Verkäufer zurechenbaren Körper- und Gesundheitsschäden und bei Verlust des Lebens des Kunden, im Falle einer Garantie sowie im Fall des Lieferregresses gemäß der §§ 478, 479 BGB.
ParaCrawl v7.1

This is further not valid in case of culpable negligence or infringement of essential stipulated obligations.
Dies gilt ferner nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. in Fällen des Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit sowie der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1

Servants and staff members of MWW Engineering are liable for breaches of duty towards the customer only in case of intention or culpable negligence.
Erfüllungsgehilfen und Betriebsangehörige von MWW ENGINEERING haften für Pflichtverletzungen gegenüber dem Käufer nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Any liability for losses arising from the direct or indirect use of this website shall be excluded as far as they are not based on an intention or culpable negligence.
Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, wird ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.
ParaCrawl v7.1

In the event of delays in the provision of services, we will not have fallen behind if we or our vicarious agents are only culpable of minor negligence.
Durch Verzögerungen bei der Erbringung von Leistungen geraten wir dann nicht in Verzug, wenn uns oder unseren Erfüllungsgehilfen nur leichte Fahrlässigkeit zur Last fällt.
ParaCrawl v7.1

The liability of Herrenknecht AG for damages of any kind that were caused by the use or non-use of the available information or through the use of incorrect or incomplete information is principally excluded to the extent that Herrenknecht AG, its executive managers, their staff have not willfully committed an act of culpable negligence.
Die Haftung der Herrenknecht AG für Schäden jeglicher Art, die durch die Nutzung oder Nicht-Nutzung der dargebotenen Informationen oder durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, ist grundsätzlich ausgeschlossen, sofern die Herrenknecht AG, ihre leitenden Angestellten und ihre Erfüllungsgehilfen nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt haben.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author based on material or intellectual damages, which have been caused by the use or non-use of the information provided or by use of incorrect or incomplete information, are excluded in principle, insofar as there is no demonstrable culpable or gross negligence by the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Compensation due to violation of material contractual obligations, however, is limited to damages that are foreseeable and typical of the contract, provided there is no intent or culpable negligence involved.
Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch begrenzt auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability is limited in the event of negligent breach of contract by us or our agent to 20 % of the net purchase price, insofar as this amount covers the damage which is foreseeable and typical for the contract, and the liable party is not guilty of gross or culpable negligence.
Die Haftung ist bei fahrlässiger Pflichtverletzung von uns oder unserer Erfüllungsgehilfen auf 20 v.H. des Nettokaufpreises begrenzt, sofern in Höhe dieses Betrages die vertragstypischen, vorhersehbaren Schäden abgedeckt werden und dem Schädiger grob, schuldhaftes Verhalten nicht zur Last fällt.
ParaCrawl v7.1