Translation of "Cultural acceptance" in German
This
fact
affects
the
cultural
acceptance
of
China.
Diese
Tatsache
beeinträchtigt
die
kulturelle
Akzeptanz
Chinas.
ParaCrawl v7.1
In
Western
Europe
and
the
US,
for
example,
the
cultural
acceptance
of
social
and
economic
equality
between
men
and
women
has
involved
a
long
process
of
political
struggle
and
evolving
social
norms.
In
Westeuropa
und
den
USA
beispielsweise
bedurfte
es
eines
langen
politischen
Kampfes
und
geänderter
sozialer
Normen,
um
die
gesellschaftliche
Akzeptanz
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gleichstellung
von
Mann
und
Frau
zu
erreichen.
News-Commentary v14
Cultural
acceptance
and
silence
over
domestic
violence
has
often
left
women
powerless
to
counter
such
abuses.
Kulturelle
Akzeptanz
und
Schweigen
bezüglich
häuslicher
Gewalt
führen
dazu,
dass
Frauen
solchen
Misshandlungen
oft
machtlos
gegenüber
stehen.
GlobalVoices v2018q4
It
involves
-
as
far
as
possible
-
lining
up
a
diverse
range
of
issues
(attitudes
and
assumptions,
cultural
acceptance,
statutory
framework
and
worker
and
company
interests)
so
that
each
dovetails
with
the
others.
Bei
diesem
Fragenkomplex
geht
es
darum,
Aspekte
unterschiedlicher
Natur
(Mentalität,
kulturelle
Akzeptanz,
Gesetzes-
und
Reglementierungsrahmen
und
die
Belange
des
Arbeitnehmers
und
des
Unternehmens)
so
weit
unter
einen
Hut
zu
bringen,
daß
die
einzelnen
Aspekte
untereinander
harmonieren.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
question
arises
of
how
the
proposal
under
review
can
ensure
mutual
cultural
awareness
and
acceptance
for
all
citizens
and
institutions
on
the
basis
of
objectives
that
have
been
set
for
only
one
year.
Deshalb
stellt
sich
die
Frage,
wie
sich
für
alle
Bürger
und
Institutionen
mit
den
auf
ein
Jahr
ausgelegten
Zielen
des
Vorschlags
für
eine
Entscheidung
das
gegenseitige
Kennenlernen
und
die
Akzeptanz
ihrer
jeweiligen
Kultur
garantieren
lässt?
TildeMODEL v2018
Implementation
of
agreements
reached
in
the
dialogue
has
continued,
including
on
integrated
border
management,
representation
of
Kosovo
in
regional
fora,
protection
of
religious
and
cultural
heritage
sites,
acceptance
of
university
diplomas,
civil
registry
and
on
customs
stamps.
Die
Umsetzung
der
während
des
Dialogs
erzielten
Einigungen
wird
fortgeführt,
einschließlich
in
den
Bereichen
integriertes
Grenzmanagement,
Vertretung
von
Kosovo
in
regionalen
Gremien,
Schutz
von
Religions-
und
Kulturerbestätten,
Anerkennung
von
Hochschulabschlüssen,
Zivilregistern
und
Zollstempeln.
TildeMODEL v2018
As
the
Commission
observes,
a
whole
series
of
other
factors
may
also
favour
or
facilitate
the
development
of
undeclared
work
(cultural
acceptance,
low
competitiveness,
lack
of
interest
in
the
service
required,
etc.).
Wie
auch
die
Kommission
anmerkt,
kann
eine
ganze
Reihe
weiterer
Faktoren
den
Anstieg
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
begünstigen
bzw.
erleichtern
(kulturelle
Akzeptanz,
geringe
Wettbewerbsfähigkeit,
mangelnde
Attraktivität
der
gewünschten
Dienstleistung
usw.).
TildeMODEL v2018
One
reason
is
that
in
recent
years
LGBT
issues
have
gained
a
high
level
of
cultural
acceptance
in
all
parts
of
society.
Das
liegt
zum
einen
daran,
dass
in
den
vergangenen
Jahren
LGBT
relevante
Themen
in
allen
gesellschaftlichen
Bereichen
an
hoher
kultureller
Akzeptanz
gewonnen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
also
see
it
as
many
denominations
leave
the
clear
teaching
of
Scripture
and
embrace
the
cultural
acceptance
of
homosexuality
as
a
lifestyle.
Dies
sehen
wir
auch,
wenn
viele
Konfessionen
die
klare
Lehre
der
Schrift
verlassen
und
die
kulturelle
Akzeptanz
von
Homosexualität
zum
Beispiel
als
Lebensstil
anerkennen.
ParaCrawl v7.1
But
how
to
achieve
peace
once
a
general
cultural
mutual
acceptance
is
reached?
Aber
wie
kann
der
Frieden
wirklich
hergestellt
werden,
wenn
einmal
eine
allgemeine
gegenseitige
kulturelle
Akzeptanz
erreicht
sein
sollte?
ParaCrawl v7.1
However,
a
one-sided
emphasis
on
economic
values
does
not
suffice,
as
business
organizations
-
like
any
organizations
–
are
not
natural
entities,
but
owe
their
legitimation
primarily
to
social
and
political
decisions
(market
economy
order,
property
rights,
freedom
to
make
contracts,
cultural
acceptance
of
specific
product-market
strategies).
Die
einseitige
Ausrichtung
an
ökonomischen
Werten
reicht
jedoch
nicht
aus,
da
Unternehmen
wie
auch
alle
anderen
Organisationen
keine
natürlichen
Gebilde
sind,
sondern
ihre
Legitimation
vorrangigen
gesellschafts-
politischen
Entscheidungen
(marktwirtschaftliche
Ordnung,
Eigentumsrechte,
Vertragsfreiheit,
kulturelle
Akzeptanz
konkreter
Produkt-Markt-Strategien)
verdanken.
ParaCrawl v7.1
The
authority
of
electronic
forms
rests
less
on
the
institutional
authorization
of
the
individual
document
as
it
does
on
cultural
acceptance
of
the
form
per
se.
Insofern
stützt
sich
die
Formautorität
elektronischer
Formulare
weniger
auf
die
individuelle
Autorisierung
des
Dokumentes
durch
Institutionen,
sondern
ist
von
der
kulturellen
Akzeptanz
der
Form
abhängig.
ParaCrawl v7.1
Such
a
situation
arises
often
in
India,
where
there
is
both
grinding
and
intractable
poverty
and
a
cultural
and
genetic
acceptance
of
discrepancy.
Solch
eine
Situation
erhebt
sich
häufig
in
Indien,
wo
es
beides
gibt,
eine
zermalmende
und
schwer
zu
bewältigende
Armut
und
eine
kulturelle
und
genetische
Anerkennung
von
Diskrepanz.
ParaCrawl v7.1
A
self-identification
with
the
psychotic
and
ill
becomes
a
ritual
of
cultural
initiation
and
acceptance.
Die
Selbstidentifikation
mit
dem
Psychotischen
und
Kranken
wird
zu
einem
Ritual
der
kulturellen
Initiation
und
der
Akzeptanz.
ParaCrawl v7.1
Be
well
prepared
–
convince
your
business
partner
with
your
sound
knowledge,
correct
bemeanour
and
cultural
acceptance.
Seien
Sie
gut
vorbereitet
–
überzeugen
Sie
Ihren
Geschäftspartner
durch
fundiertes
Wissen,
korrektes
Auftreten
und
kulturelle
Akzeptanz.
CCAligned v1
HIV
prevalence
is
relatively
low
in
Madagascar
compared
to
the
other
southern
African
states
and
it
is
possible
that
the
cultural
acceptance
of
circumcision
plays
a
part
in
keeping
HIV
at
low
levels.
Das
HIV-Vorkommen
in
Madagaskar
ist
relativ
gering
im
Vergleich
zu
den
anderen
südafrikanischen
Ländern
und
es
ist
möglich,
dass
die
kulturelle
Akzeptanz
von
Beschneidung
eine
Rolle
dabei
spielt,
HIV
auf
einem
niedrigen
Niveau
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
If
this
earthquake-resistant
form
of
construction
can
achieve
cultural
acceptance
in
Iran,
we
might,
in
future,
find
lots
of
pretty
Fachwerkhäuser
lining
the
streets
of
the
towns
and
villages
beside
the
marble
palaces.
Gelingt
es,
die
kulturelle
Akzeptanz
für
diese
erdbebensichere
Bauweise
im
Iran
zu
sichern,
könnten
in
Zukunft
neben
Marmorpalästen
viele
schmucke
Fachwerkhäuser
die
Straßen
der
Städte
und
Dörfer
säumen.
ParaCrawl v7.1
Even
though
some
awareness
of
the
risk
of
secondhand
smoke
was
responsible
for
a
government
agency
to
create
a
no-smoking
zone,
cultural
acceptance
makes
it
difficult
to
enforce.
Obwohl
ein
aufkeimendes
Bewusstwerden
des
Risikos
die
Behörden
dazu
veranlasste,
einen
Nichtraucherbereich
zu
schaffen,
macht
die
kulturelle
Akzeptanz
es
schwer,
diesen
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Because
of
increased
cultural
acceptance
of
cannabis,
the
young
age
cohort
probably
found
it
easier
to
experiment
with
marijuana
than
the
old.
Aufgrund
der
zunehmenden
kulturellen
Akzeptanz
von
Cannabis
fiel
das
Experimentieren
mit
Marihuana
der
jungen
Altersgruppe
vermutlich
leichter
als
der
alten.
ParaCrawl v7.1
An
international
education
is
an
invaluable
experience
for
a
child,
teaching
the
values
of
cultural
diversity
and
acceptance
from
a
young
age.
Eine
internationale
Bildung
ist
eine
sehr
wertvolle
Erfahrung
für
ein
Kind
und
lehrt
schon
in
jungen
Jahren
Werte,
wie
kulturelle
Vielfalt
und
Akzeptanz.
ParaCrawl v7.1
How
has
the
growing
cultural
acceptance
impacted
conceptions
of
high
and
low
culture
and
how
has
it
become
a
privileged
site
for
negotiating
cultural
identities?
Wie
hat
die
wachsende
kulturelle
Akzeptanz
der
Fantastik
Konzepte
von
Hoch-
und
Populärkultur
beeinflusst
und
wie
konnte
sie
sich
zu
einem
bevorzugten
Ort
der
Auseinandersetzung
mit
kulturellen
Identitäten
entwickeln?
ParaCrawl v7.1
It
has
been
the
cultural
acceptance
of
tobacco
use
in
public
that
has
put
an
unfair
burden
on
the
non-tobacco
user.
Es
war
die
kulturelle
Akzeptanz
des
Tabakkonsums
in
der
Öffentlichkeit,
welche
den
Nichtrauchern
eine
unfaire
Last
aufbürdete.
ParaCrawl v7.1
These
obstacles
are
largely
caused
by
perceptions
of
gender
bias,
which
contribute
to
poor
social
and
cultural
acceptance,
lack
of
self-belief
and
access
to
financial
funding
or
venture
capital.
Diese
Hürden
werden
größtenteils
durch
Gender
Bias
verursacht.
Sie
tragen
zu
geringerer
sozialer
und
kultureller
Akzeptanz,
mangelndem
Selbstvertrauen
und
fehlendem
Zugang
zu
finanziellen
Mitteln
oder
Risikokapital
bei
Frauen
bei.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
accept
cultural
genocide
of
this
sort.
Einen
kulturellen
Genozid
dieser
Art
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
A
culture
of
acceptance
of
the
work
of
non-governmental
organisations
(NGOs)
and
human
rights
defenders
also
needs
to
be
nurtured.
Außerdem
muss
die
Akzeptanz
der
Arbeit
von
Nichtregierungsorganisationen
und
Menschenrechtsverteidigern
insgesamt
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
Fortunately,
there
are
people
who
will
not
accept
cultural
rights
as
a
cover
for
Sharia.
Glücklicherweise
gibt
es
Menschen,
die
kulturelle
Rechte
nicht
als
Deckmantel
für
die
Scharia
akzeptieren
werden.
Europarl v8