Translation of "Cultural sensitivity" in German

Classes may include foreign language, cultural sensitivity and classroom management.
Der Unterricht kann Fremdsprache, kulturelle Sensibilität und Klassenraummanagement umfassen.
ParaCrawl v7.1

Does the project demonstrate cultural and gender sensitivity?
Zeigt das Projekt kulturelle und geschlechtsspezifische Sensibilität?
CCAligned v1

We translate your content with cultural sensitivity into more than 30 languages. Learn more
Wir übersetzen Ihre Inhalte mit kulturellem Feingefühl in über 30 Sprachen.
CCAligned v1

This is not about cultural sensitivity.
Es geht nicht um kulturelle Sensibilität.
ParaCrawl v7.1

It is important in international cooperation to respond with cultural sensitivity.
In der internationalen Zusammenarbeit ist es wichtig, kulturell sensibel zu agieren.
ParaCrawl v7.1

Especially in the water sector, flexibility, innovative thinking and cultural sensitivity are particularly important.
Gerade im Wasserbereich sind Flexibilität, innovatives Denken und kulturelles Einfühlungsvermögen gefragt.
ParaCrawl v7.1

In a global environment, we need interpersonal skills and cultural sensitivity.
In unserer globalen Welt benötigen wir aber ein gutes Einfühlungsvermögen und kulturelle Sensibilität.
ParaCrawl v7.1

Cultural sensitivity - is the understanding and tolerance of all cultures and lifestyles.
Kulturelle Sensibilität - ist das Verständnis und die Toleranz für alle Kulturen und Lebensstile.
ParaCrawl v7.1

Bali airport is a modern, cosmopolitan hub and so requires no specific cultural sensitivity to navigate.
Der Flughafen Bali ist ein modernes, kosmopolitisches Drehkreuz und erfordert daher keine besondere kulturelle Sensibilität.
CCAligned v1

A little foresight and cultural sensitivity can go a long way toward making effective color choices.
Ein bisschen Weitsicht und kulturelles Feingefühl können viel dazu beitragen, die richtige Farbwahl zu treffen.
ParaCrawl v7.1

Cultural sensitivity and respect for other people's values and beliefs are imperative in these circumstances.
Kulturelles Einfühlungsvermögen und Achtung vor den Werten und Überzeugungen anderer sind unter diesen Umständen eine Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1

Cultural sensitivity for provision of competent assistance to clients from other cultures is critical in their work.
Kulturelle Sensibilität ist für die Bereitstellung kompetenter Unterstützung für Klienten anderer Kulturen von entscheidender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Partnerships with civil society, NGOs and the private sector are also needed to address sexual health and rights in a gender sensitive approach and to work with young people to prevent sexually transmitted diseases and unwanted pregnancies, provided that these objectives do not contravene the legal framework and cultural sensitivity of the countries.
Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, NRO und der Privatwirtschaft sind auch erforderlich, um unter Berücksichtigung geschlechterspezifischer Aspekte Fragen der sexuellen Gesundheit und des Rechts auf sexuelle Selbstbestimmung anzugehen und junge Menschen aufzuklären, damit Geschlechtskrankheiten und ungewollte Schwangerschaften verhütet werden, sofern diese Ziele nicht den rechtlichen Rahmen und die kulturelle Sensibilität der Länder verletzen.
DGT v2019

Lesbian, gay, bisexual and transgender people fleeing countries such as Iraq, Uganda, Honduras or Indonesia must receive particular protection taking into account cultural sensitivity.
Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transsexuelle, die aus Ländern wie dem Irak, Uganda, Honduras oder Indonesien flüchten, müssen einen besonderen Schutz erhalten, der die kulturelle Sensibilität berücksichtigt.
Europarl v8

I did a lot of blow back in the early '80s, and it kept me thin and awake, but it didn't do much for my cultural sensitivity, or my bank account, or my gynecological health.
Ich habe ziemlich viel gekokst in den frühen 80ern, das hielt mich wach und dünn, aber der kulturellen Sensibilität half es nicht, ebenso wenig meinem Konto oder meiner gynäkologischen Gesundheit.
OpenSubtitles v2018

Isolation of patients and safe burial of the dead are crucial to containing Ebola, but both need to be introduced with cultural sensitivity – not just explanations of the science behind them.
Entscheidend für die Eindämmung von Ebola ist die Isolierung der Patienten und die sichere Beerdigung der Toten, aber beide müssen mit kulturellem Feingefühl eingeführt werden – und nicht nur mit wissenschaftlichen Erklärungen.
News-Commentary v14

It should place emphasis on cultural sensitivity, promoting transparency and an ethical approach, and combatting corruption.
Der Schwerpunkt sollte dabei auf kultureller Rücksichtnahme, Förderung von Transparenz und Ethik und Bekämpfung von Korruption liegen.
TildeMODEL v2018

However, responses may have to be different in order that the barriers faced by these groups to accessing drug treatment, education and prevention services (e.g. lack of cultural sensitivity on the part of the service, distrust of confidentiality, language problems, etc.) can be overcome.
Dennoch müssen die Maßnahmen bei diesen Gruppen unter­schiedlich sein, um die Hemmschwellen im Hinblick auf Drogen­therapien, Aufklärungs­ und Präventionsmaßnahmen (wie z. B. mangelnde kulturelle Sensibilität seitens des Dienstanbieters, Misstrauen in Hinsicht auf Vertraulichkeit, Sprachprobleme) überwinden zu können.
EUbookshop v2

DOE instead intends to return the area to its natural conditions, citing the cultural sensitivity of the area.
Das Ministerium drängte statt dessen darauf, das Gebiet in einen naturnahen Zustand zurückzuversetzen, um der kulturellen Sensibilität Rechnung zu tragen.
WikiMatrix v1