Translation of "Culture code" in German

In a 1999 opinion the Committee stated that: "If we take the very broad definition of culture as a code of values that apply to the members of a society, then culture also shapes the areas in which civil society operates".
Der Ausschuss hat bereits 1999 in einer Stellungnahme festgestellt: "folgt man der - sehr weiten - De­fi­nition von Kultur als Orientierungssystem von Werten, die für die Mitglieder einer Gesellschaft relevant sind, dann strukturiert Kultur auch das Handlungsfeld der Zivilgesellschaft".
TildeMODEL v2018

If we take the very broad definition of culture as a code of values that apply to the members of a society, then culture also shapes the areas in which civil society operates.
Folgt man der - sehr weiten - Definition von Kultur als Orientierungssystem von Werten, die für die Mitglieder einer Gesellschaft relevant sind, dann strukturiert Kultur auch das Handlungsfeld der Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018

The clothing you choose to wear for your job interview should match the corporate culture, the dress code of your prospective colleagues and the position or internship you are applying for.
Die Kleidung für dein Vorstellungsgespräch sollte so gewählt werden, dass sie zur Kultur des Unternehmens, dem Dresscode der Kollegen und dem angestrebten Beruf oder Praktikumsplatz passend ist.
ParaCrawl v7.1

The original concept of the Patent Atlas of Thuringia resulted from a project financed by the Thuringian Ministry of Education, Science and Culture (funding code: B514-11044), and was developed and maintained by PATON from 1 November 2011 to the end of 2013.
Das ursprüngliche Konzept des Patentatlasses Thüringen entstand im Rahmen eines vom Thüringer Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur finanzierten Projektes (Förderkennzeichen: B514-11044), das im PATON vom 01.11.2011 bis Ende 2013 realisiert wurde.
ParaCrawl v7.1

The focus is less about conveying knowledge and more about working through the topic together in order to create a culture in which code quality and collective code improvement are natural, everyday issues.
Der Fokus liegt weniger auf der Vermittlung von Wissen als auf der gemeinsamen Erarbeitung der Thematik, damit eine Kultur entstehen kann, in der das Thematisieren von Code-Qualität und die kollektive Verbesserung des Codes natürlich und alltäglich werden.
ParaCrawl v7.1

This is the paradox of globalization, in a world that has embraced individualism and its culture as the code of universal social relations.
Dies ist das Paradoxon der Globalisierung in einer Welt, in der der Individualismus und dessen Kultur als Kodex für universale soziale Beziehungen betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

Module 1 - Code Culture - basic knowledge about the structure, scheduling, budgeting, financing in the form of sponsorship and funding, human resources and team building in a project are taught and trained, especially creative strategies and new ways of designing these aspects in the cultural and social sector, in which time and finances are scarce.
Im Modul 1 - Code Culture - werden grundlegende Kenntnisse zur Struktur, Zeitplanung, Budgetierung, Finanzierung (in Form von Sponsoring und Förderungen), Human Resources und Team-Building in einem Projekt, insbesondere von kreativen Strategien und innovativen Zugängen zur Gestaltung dieser Aspekte, im zeit- und finanzprekären Kultur- und Sozialbereich, trainiert.
ParaCrawl v7.1

The module "Code Culture" provides an introduction to and compliance with the principles of the cultural and social sector.
Das Modul "Code Culture" dient der Einführung in und Einstimmung auf die Gesetzmäßigkeiten des Berufsfeldes in Kultur- und Sozialprojekten.
ParaCrawl v7.1

They were presented with the differences in the cultural code of Italian cuisine.
Ihr wurden die Unterschiede im kulturellen Code der italienischen Küche vorgeführt.
ParaCrawl v7.1

Parallel cultures with their own social and cultural codes evolve and overlap.
Parallelgesellschaften mit sozialen und kulturellen Codes sind entstanden, die sich rudimentär überlappen.
ParaCrawl v7.1

Specifically, it should focus on a hybrid comprised of technical and cultural codes.
Sie sollte sich mit einem Hybrid aus technischen und kulturellen Codes beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

A global fact that makes no difference over origin, cultural codes or the colour of the skin.
Eine globale Tatsache die keinen Unterschied über Herkunft, kulturelle Codes oder Hautfarbe macht.
ParaCrawl v7.1

They manifest cultural codes that set the bar of ideal existence in a system.
Sie manifestieren kulturelle Codes, die die Messlatte für die ideale Existenz in einem System setzen.
ParaCrawl v7.1

In Parade cultural signs and codes of the modern world are summarised and demonstrated.
In Parade werden kulturelle Zeichen und Codes der modernen Welt in verschiedenen Figuren verdichtet und demonstriert.
ParaCrawl v7.1

These cultural codes and symbols are then emptied of their cultural relevance and reborn as commercial products.
Diese kulturellen Codes und Symbole werden dann ihrer kulturellen Relevanz entleert als Kommerzprodukte wiedergeboren.
ParaCrawl v7.1

This plurality of cultures usually does not present any problems for us, because shifting from one cultural code to another is a universal human faculty.
Diese Pluralität der Kulturen stellt für uns normalerweise kein Problem dar, weil der Wechsel von einem kulturellen Code zu einem anderen eine universelle menschliche Fähigkeit ist.
News-Commentary v14

Revelations during the campaign – for example, that, in a 2015 speech, she had said that “deep-seated cultural codes, religious beliefs, and structural biases have to be changed” to secure women’s reproductive and other rights – reinforced fears that she would push too progressive a social agenda.
Enthüllungen während ihres Wahlkampfes – etwa, dass sie in einer Rede 2015 erklärt hatte, man müsse „tief wurzelnde kulturelle Codes, religiöse Ansichten und strukturelle Verzerrungen […] ändern“, um die reproduktiven und sonstigen Rechte von Frauen zu gewährleisten – verstärkten Befürchtungen, dass sie eine zu progressive gesellschaftliche Agenda vorantreiben würde.
News-Commentary v14

Heintz acted as a forerunner in other aspects of worldwide change, ranging from his analysis of the theory of the world system through to analysing the rise of a power contest between the international system of nation-states, the network of multinational corporations and the cultural codes used to apprehend these changes.
Auch für den Einbezug anderer Aspekte des weltweiten Wandels in die soziologische Analyse war Heintz ein Pionier, dessen Interessenspektrum von der Weltsystemtheorie über die entstehende Konkurrenzsituation zwischen dem internationalen Staatensystem und dem globalen Netzwerk der Multinationalen bis zu kulturellen Codes beim Verstehen dieses Wandels reichte.
WikiMatrix v1

In the opinion of the teachers, mastery of Italian and of the dominant socio-cultural codes causes them no major problems.
Nach Ansicht der Lehrkräfte bereitet ihnen die Beherrschung des Italienischen und der vorherrschenden soziokulturellen Codes keine besonderen Schwierigkeiten.
EUbookshop v2

To maximize the impulses and know-how gained from the culture hackathon Coding da Vinci, we recommend that you continue working on the projects initiated during the hackathon after your stay in Germany and attend the award ceremony in Nuremberg on 18 May 2019 via Skype.
Um vom Kulturhackathon Coding da Vinci möglichst viele Impulse und Know-how mitzunehmen empfehlen wir, nach dem Aufenthalt in Deutschland an den angestoßenen Projekten digital weiterzuarbeiten und an der Preisverleihung in Nürnberg am 18. Mai 2019 per Zuschaltung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

May, 9-24, 2018, the Indian winning team »Morpheus« of the »Coding Culture Hackathon« visited the exhibition »Open Codes« at the ZKM and the 18th Goulash Programmers Night which is the second largest hacker meeting in Europe.
Vom 09. bis 14. Mai 2018 besuchte das indische Gewinnerteam »Morpheus« des »Coding Culture Hackathons« im Goethe-Institut Mumbai die Ausstellung »Open Codes« und die 18. Gulaschprogrammiernacht – das zweitgrößte Hackertreffen Europas.
ParaCrawl v7.1

Aram Sinnreich traces the tensions and new links that arise time and again between legislation and regulation, market dynamics, cultural codes and practices, media technologies and notions of authorship.
Aram Sinnreich verfolgt die Spannungen und neuen Verbindungen, die immer wieder zwischen Gesetz und Regulierung, Marktdynamik, kulturellen Codes und Praktiken, Medientechnologien und Auffassungen von Autorschaft entstehen.
ParaCrawl v7.1

I'm interested in understanding to what extent these changes will reinforce social and cultural codes already in place and to what extent they will create new ones, generating unpredictable contexts where different artforms will emerge.
Mich interessiert es, zu begreifen, inwiefern diese Veränderung schon bestehende soziale und kulturelle Codes stützen bzw. inwieweit sie neue, andere schaffen werden und dabei neue Kontexte erzeugen, in welchen neue Kunstformen entstehen können.
ParaCrawl v7.1

All these aspects of decadent culture, dress codes, 'social etiquettes etc are made rampant, and are imposed by the male dominated society.
Alle diese Bestandteile einer dekadenten Kultur, Kleidervorschriften, soziale Verhaltensvorschriften usw. werden weit verbreitet und durch die Männer-dominierte Gesellschaft aufgezwungen.
ParaCrawl v7.1

After five weeks, on 1 December the first cultural hackathon "Coding Da Vinci" endet with a festive awards ceremony in the State Museum at Mainz.
Mit einer feierlichen Preisverleihung im Landesmuseum Mainz fand am 01.12.2018 der erste Kulturhackathon "Coding Da Vinci Rhein-Main" nach fünf Wochen seinen Abschluss.
ParaCrawl v7.1