Translation of "Culture of compliance" in German

So in place of curiosity, what we have is a culture of compliance.
Anstatt Neugierde haben wir eine Kultur der Konformität.
TED2020 v1

By creating a culture of compliance, this support should contribute to sustainable growth.
Durch Schaffung einer Kultur der Rechtstreue sollte diese Unterstützung zu nachhaltigem Wachstum beitragen.
TildeMODEL v2018

In less abstract terms, all these qualities together constitute the company ?s value-based culture of compliance.
Weniger abstrakt gesagt ist die Summe all dieser Eigenschaften die wertebasierte Compliance Kultur des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The whole culture of compliance with the common fisheries policy will not be established until we have equity and fairness at the centre of the inspection policy and of subsequent proceedings taken against our fishermen.
Die gesamte Kultur der Einhaltung der gemeinsamen Fischereipolitik wird nicht zustande kommen, bevor wir im Zentrum der Inspektionspolitik und darauf folgenden Maßnahmen gegen unsere Fischer zu einer Gerechtigkeit und Fairness gefunden haben.
Europarl v8

The aim of this objective is to influence the behaviour of all stakeholders involved in the wide range of fishing activities in order to achieve compliance through not only monitoring and control activities, but as a result of an overall culture of compliance where all parts of the industry understand and accept that playing by the rules is in their own long-term interest.
Das Ziel dieses Punktes ist, das Verhalten aller mit dem weiten Feld der Fischereitätigkeiten beschäftigten Interessenvertreter zu beeinflussen, um die Einhaltung der Gesetze nicht nur durch Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen zu erreichen, sondern auch als Ergebnis einer allgemeinen Kultur der Einhaltung der Gesetze, in der alle Teile der Industrie verstehen und akzeptieren, dass die Einhaltung der Regeln langfristig in ihrem eigenen Interesse ist.
Europarl v8

This is a bad start to an attempt to establish the culture of compliance to which the Commission so often refers.
Das ist ein schlechter Beginn für einen Versuch, eine Kultur der Einhaltung von Gesetzen zu schaffen, auf die die Kommission so oft verweist.
Europarl v8

I am confident that this new, simpler and more effective control regime will ensure a level playing field between Community fishermen by strengthening respect for the common fisheries policy rules and by spreading a culture of compliance.
Ich bin überzeugt davon, dass diese neue, einfachere und effektivere Kontrollregelung gleiche Rahmenbedingungen zwischen den Fischern der Gemeinschaft schaffen wird, indem sie für eine bessere Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik und eine Kultur der Rechtstreue sorgen wird.
Europarl v8

In view of the scale of the depletion of marine aquatic resources, it is vital for the European Community to adopt the necessary measures to develop a culture of compliance among all operators with the rules of the Common Fisheries Policy, and with the objectives set out by the World Summit on Sustainable Development in 2002 as well as the European Council's Sustainable Development Strategy.
Angesichts des Ausmaßes der Dezimierung aquatischer Ressourcen muss die Europäische Gemeinschaft Maßnahmen erlassen, die bei allen Marktteilnehmern für eine Kultur der Rechtstreue gegenüber den Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik, gegenüber den Zielen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von 2002 und gegenüber der Strategie des Europäischen Rates für eine nachhaltige Entwicklung sorgen.
TildeMODEL v2018

The goal is to build up a strong culture of awareness and compliance with bio-standards already for first- and second-year life sciences and biotechnology students at university level.
Es geht darum, auf dem Gebiet der Biowissenschaften und der Biotechnologien bereits bei Hochschulstudenten des ersten und zweiten Studienjahres ein starkes Bewusstsein für die Existenz biologischer Standards zu schaffen und deren konsequente Einhaltung zu bewirken.
TildeMODEL v2018

Compliance with the policies and regulations of the CFP should ideally be achieved through not only monitoring and control activities, but as a result of an overall culture of compliance where all parts of the industry understand and accept that the respect of applicable rules is in their own long term interest.
Die Einhaltung der GFP-Vorschriften sollte idealerweise nicht nur durch Überwachung und Kontrolle, sondern durch eine umfassende Kultur der Rechtstreue erreicht werden, bei der alle Bereiche des Sektors einsehen und akzeptieren, dass die Einhaltung der geltenden Vorschriften langfristig in ihrem eigenen Interesse liegt.
TildeMODEL v2018

The most successful securities markets in the world are characterised by the most rigorous disclosure standards and a culture of transparency and compliance, giving confidence to investors and issuers alike.
Die erfolgreichsten Wert­papiermärkte in der Welt wenden die strengsten Offenlegungsstandards an und sind gekennzeichnet durch eine Kultur der Transparenz und Einhaltung der Vorschriften, womit sie das Vertrauen von Anlegern und Emittenten gleichermaßen gewinnen.
TildeMODEL v2018

Net benefits, however, should be generated rapidly, reducing relative costs progressively two or three years after implementation, as the culture of compliance is attained.
Es dürften sich allerdings rasch echte Vorteile einstellen, weil die relativen Kosten durch die neu geschaffene Kultur der Rechtstreue innerhalb von zwei bis drei Jahren sinken.
TildeMODEL v2018

The Agency also liaises with the stakeholder-led Regional Advisory Councils to secure input from the fisheries sector and other stakeholders into CFP control policy and to promote a culture of compliance.
Sie arbeitet außerdem mit den regionalen Beiräten zusammen, in denen die Stakeholder federführend sind, um Anregungen des Fischereisektors sowie weiterer Wirtschaftsbeteiligter zu den GFP-Kontrollmaßnahmen einzuholen und eine Kultur der Einhaltung der Vorschriften zu fördern.
TildeMODEL v2018

Through its fining policy, the Commission encourages a culture of compliance with competition law at the level of the entire company group.
Durch ihre Geldbußenpolitik fördert die Kommission eine Kultur der Achtung des Wettbewerbsrechts auf Ebene des gesamten Unternehmenskonzerns.
TildeMODEL v2018

Several drivers of the existing culture of non-compliance with the CFP rules have been identified, which all contribute to the failure of the control system.
Es wurden mehrere Gründe für derzeit herrschenden Verstöße gegen die GFP festgestellt, die alle zum versagen der Kontrollregelung beitragen.
TildeMODEL v2018

The new control system will provide Europe with the level playing field required to usher in a much-needed culture of compliance in the fisheries sector.
Mit dem neuen Kontrollsystem werden in Europa die einheitlichen Ausgangsbedingungen für die Einführung einer dringend notwendigen Kultur der Rechtstreue im Fischereisektor geschaffen.
TildeMODEL v2018

With the adoption of detailed rules on how to carry out controls throughout the market chain "from net to plate", the EU now has the means to break with the past and establish a real culture of compliance to stop overfishing and help make EU fisheries truly sustainable.
Mit den detaillierten Vorschriften für die Durchführung der Kontrollen in der gesamten Lieferkette „vom Netz bis auf den Teller“ verfügt die EU nun über die Mittel, um im Bruch mit der Vergangenheit einer Kultur der Rechtstreue Geltung zu verschaffen, der Überfischung Einhalt zu gebieten und die EU-Fischerei wahrhaft nachhaltig zu machen.
TildeMODEL v2018

Supporting all this, the Commission will work hand in hand with Member States and market participants to create a real culture of compliance for Single Market rules.
Zur Unterstützung all dieser Maßnahmen wird die Kommission eng mit den Mitgliedstaaten und den Marktteilnehmern daran arbeiten, eine echte Kultur der Rechtstreue gegenüber den Regeln des Binnenmarktes zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The measures should support green, smart and inclusive growth and should contribute to sustainable, low-impact fishing and aquaculture, innovation, income diversification, reconversion, improvement of science and a culture of compliance.
Diese Maßnahmen sollten ein grünes, intelligentes und integratives Wachstum ebenso fördern wie eine nachhaltige, umweltverträgliche Fischerei und Aquakultur, Innovation, Diversifizierung der Einkommen, Umstellung, wissenschaftliche Verbesserung und eine Kultur der Rechtstreue.
TildeMODEL v2018

This should be based on simplification, adaptation of decision-making to the Lisbon Treaty, strengthening the long-term approach to conservation and resource management including tackling the discards problem, regionalisation, further stakeholder involvement and more industry responsibility (i.e. a culture of compliance).
Dieser sollte auf folgenden Grundsätzen beruhen: Vereinfachung, Anpassung der Beschlussfassung an den Vertrag von Lissabon, Stärkung des langfristigen Konzepts bei der Bewirtschaftung von Beständen und Ressourcen, einschließlich der Lösung des Rückwurfproblems, Regionalisierung, stärkere Einbindung der Interessenträger und mehr Verantwortung der Fischwirtschaft (d. h. eine Kultur der Rechtstreue).
TildeMODEL v2018