Translation of "Curb immigration" in German

The curb on immigration is now a constitutional requirement.
Die Beschränkung der Zuwanderung ist jetzt ein Verfassungsauftrag.
ParaCrawl v7.1

Who is affected by the curb on immigration?
Wer ist von der Einwanderungsbremse betroffen?
ParaCrawl v7.1

What effect could the curb on immigration have on Swiss living abroad?
Welche Folgen könnte die Einwanderungsbremse für die Schweizer im Ausland haben?
ParaCrawl v7.1

To my knowledge, the Swedish Democrats want to curb the immigration of Islamists.
Meines Wissens wollen die Schweden-Demokraten der Einwanderung von Islamisten Einhalt gebieten.
ParaCrawl v7.1

But there is also a necessity to respect the will of the people who wish to curb immigration a bit.
Doch auch der Wille des Volkes, die Einwanderung zu begrenzen, muss respektiert werden.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, in the name of security and justice, they are demanding a minimum of European rules to curb illegal immigration and, on the other, in the name of their rules that have become dogma - those of ultraliberalism and of freedom of movement - they want the territory of the Union to become a place for receiving and attracting millions of prospective immigrants.
Einerseits fordern sie im Namen der Sicherheit und Gerechtigkeit ein Mindestmaß an europäischen Regelungen zur Eindämmung der illegalen Einwanderung und andererseits wollen sie im Namen ihrer Grundsätze, die inzwischen zum Dogma geworden sind - darunter Ultraliberalismus und Bewegungsfreiheit - dass das Territorium der Europäischen Union ein Ort wird, der Millionen potenzieller Einwanderer aufnimmt und anzieht.
Europarl v8

In particular, I would like to express my support for the part of the report in which it is highlighted that negotiations on the revision of the Cotonou Agreement should take account, on the one hand, of the consequences of the financial crisis, and, on the other, of migration and, above all, of the need to curb illegal immigration.
Insbesondere möchte ich meine Unterstützung für den Teil des Berichts zum Ausdruck bringen, in dem betont wird, dass die Verhandlungen über die Anpassung des Cotonou-Abkommens die Folgen der Finanzkrise, Migration und insbesondere die Notwendigkeit der Eindämmung illegaler Einwanderung berücksichtigen sollten.
Europarl v8

In my view, since the measures used so far to curb illegal immigration over the years have driven it underground, a residence permit for jobseekers and the right to vote are the best way to ensure that these 20 million workers will work in Europe legally.
Da meines Erachtens die Instrumente, die bisher zur Eindämmung der illegalen Zuwanderung eingesetzt wurden, im Laufe der Jahre Illegalität erzeugt haben, sind eine Aufenthaltsgenehmigung zur Arbeitssuche und das Wahlrecht der beste Weg, um dafür Sorge zu tragen, dass diese 20 Millionen Arbeitnehmer regulär in Europa arbeiten werden.
Europarl v8

I trust that this timidity is not directly linked to other objectives, such as the organisation by the Maghreb countries, as some would wish, of a kind of policing system for our borders to curb illegal immigration.
Ich wage anzunehmen, dass diese Halbherzigkeit nicht in direkter Verbindung mit anderen Zielen steht, insbesondere mit der Organisierung einer Art Polizeisystem für unsere Grenzen durch die Maghrebstaaten zwecks Eindämmung der illegalen Zuwanderung, wie manche sich das wünschen.
Europarl v8

Community legislation must promote legal immigration and curb illegal immigration.
Durch die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften muss die legale Einwanderung gefördert und der illegalen Einwanderung ein Riegel vorgeschoben werden.
TildeMODEL v2018

The Association Council expressed its satisfaction with measures taken by the Bulgarian authorities to curb illegal immigration and it noted that expert missions will continue to examine the situation and to help prepare action programmes with possible Phare support.
Der Assoziationsrat brachte seine Befriedigung ber die Ma nahmen der bulgarischen Beh rden zur Reduzierung der illegalen Einwanderung zum Ausdruck und stellte fest, da die Sachverst ndigenmissionen zur Untersuchung der Lage und zur Mitwirkung bei der Ausarbeitung von Aktionsprogrammen mit m glicher Unterst tzung des PHARE-Programms fortgesetzt werden sollen.
TildeMODEL v2018

The problem here is to reconcile personal mobility with the need to control international crime and curb illegal immigration.
Hier ist der Grundsatz des freien Personenverkehrs noch mit dem Kampf gegen das internationale Verbrechen und gegen illegale Einwanderung in Einklang zu bringen.
EUbookshop v2

However, the EU needs to curb illegal immigration and cooperate with other countries to arrange the return of irregular immigrants on a voluntary basis.
Allerdings muss die EU die illegale Einwanderung eindämmen und mit anderen Ländern zusammenarbeiten, um die Rückkehr illegaler Einwanderer in ihr Land auf freiwilliger Basis zu regeln.
EUbookshop v2

Ireland did the same in 1999, after the UK enacted two reforms in 1996 and 1998 designed to curb immigration.
Irland verschärfte seine Einwanderungsgesetze 1999, nachdem Großbritannien in den Jahren 1996 und 1998 Reformen zur Senkung der Einwanderung einführte.
News-Commentary v14

In an official communiqué, the French Government has stated that it is seeking to improve border controls in an attempt to curb illegal immigration.
In einem offiziellen Kommunique hat die französische Regierung mitgeteilt, daß sie zur Eindämmung der illegalen Einwanderung die Grenzkontrollen zu verschärfen beabsichtigt.
EUbookshop v2

The prime minister also promised that her country would curb immigration from the EU and would no longer be subject to the ECJ's jurisdiction.
Außerdem versprach die Premierministerin, dass ihr Land die Einwanderung aus der EU kontrollieren und nicht mehr der EuGH-Rechtsprechung unterliegen werde.
ParaCrawl v7.1

Now a group of Italian bishops are on board the same sinking ship: Breitbart 24 July 2018 —Bishop Nogaro is on the cutting edge of a clerical movement to oppose Italy's populist government, especially regarding its efforts to curb the illegal immigration that has run rampant in the country since 2014.
Jetzt ist eine Gruppe italienischer Bischöfe an Bord des gleichen sinkenden Schiffes: Breitbart 24 July 2018 – Bischof Nogaro ist auf dem Vormarsch einer klerikalen Bewegung gegen die populistische Regierung Italiens, insbesondere im Hinblick auf ihre Bemühungen, die illegale Einwanderung zu stoppen, die seit 2014 im Land herrscht.
ParaCrawl v7.1