Translation of "Curbs" in German

It imposed severe curbs on the industry in October.
Sie verhängte im Oktober schwere Beschränkungen gegen die Branche.
News-Commentary v14

Will you remove EU curbs on Chinese exports ?
Werden Sie die Beschränkungen der EU für Importe aus China aufheben?
TildeMODEL v2018

Thus the application of a reduced rate only temporarily curbs the customary price increases.
Durch die MwSt-Ermäßigung wird der übliche Preisanstieg also nur zeitweilig gebremst.
TildeMODEL v2018

Yeah, I painted curbs.
Ja, ich habe Bordsteine gestrichen.
OpenSubtitles v2018

The brick curbs the flank transmission and is thus particularly suitable for exterior walls.
Der Ziegel hemmt die Schallängsleitung und eignet sich deshalb besonders für Außenwände.
EuroPat v2

His energy curbs growth potential, which is a driving and enabling force.
Seine Energie Bordsteine Wachstumspotenzial, das ist eine treibende Kraft und ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

Such a covering can be decorated with mosaic, skirting boards, curbs.
Eine solche Beschichtung kann mit Mosaik, Sockelleisten, Bordsteinkanten verziert werden.
ParaCrawl v7.1

It is used in carpet beds, low curbs, rabatkah.
Es wird in Teppich Betten, niedrige Bordsteine, rabatkah verwendet.
ParaCrawl v7.1

This curbs the formation of free radicals in the skin.
Diese Stoffe hemmen die Bildung freier Radikale in der Haut.
ParaCrawl v7.1

Especially difficult for such vehicles to raise the high curbs.
Besonders schwierig für solche Fahrzeuge, die hohen Bordsteine anzuheben.
ParaCrawl v7.1

For curbs are used as natural stone and artificial.
Für Bordsteinkanten sind als Naturstein und Kunst verwendet.
ParaCrawl v7.1

Quercetin curbs the development of cancer and acts as a radical scavenger.
Die Substanz hemmt die Krebsent-stehung und ist ein Radikalfänger.
ParaCrawl v7.1