Translation of "Curing period" in German

After a curing period of 24 hours, the pipe sections were removed.
Nach einer Härtungszeit von 24 Stunden wurden die Rohrstücke entfernt.
EuroPat v2

After a curing period of 7 days, the steel member was urged out of the block.
Nach einer Härtungszeit von sieben Tagen wurde der Stahlkörper aus dem Quader herausgedrückt.
EuroPat v2

Coating could start as soon as the reaction and curing period was complete.
Nach der notwendigen Reaktions- und Aushärtezeit konnte umgehend mit der Beschichtung begonnen werden.
ParaCrawl v7.1

At 100% power, the optimal curing period was between 60 and 240 seconds.
Bei 100% Leistung liegt die optimale Härtungsdauer zwischen 60 und 240 Sekunden.
EuroPat v2

At 75% power, the optimal curing period was between 90 and 480 seconds.
Bei 75% Leistung lag die optimale Härtungsdauer zwischen 90 und 480 Sekunden.
EuroPat v2

The curing period is generally about 15 to 30 minutes, preferably 18 to 20 minutes.
Die Härtungsdauer liegt im allgemeinen bei 15 bis 30 Minuten, vorzugsweise 18 bis 20 Minuten.
EuroPat v2

It is also possible to start and end the pressing operation before the start of the curing period.
Möglich ist auch, den Pressvorgang vor Beginn des Aushärtezeitraums zu beginnen und zu beenden.
EuroPat v2

In this case, it is unnecessary to heat the mass during the entire curing period.
Es ist dabei nicht notwendig, die Masse während der ganzen Härtungszeit zu erhitzen.
EuroPat v2

Thus, the curing period and the appearance of the coating and its functionality could be compromised.
Hierdurch kann die Härtungsdauer und Erscheinung der Beschichtung und die Funktionalität negativ beeinflusst werden.
EuroPat v2

The curing period is generally from 0.5 to 10 hours, typically from 1 to 3 hours.
Die Härtungsdauer beträgt im Allgemeinen 0,5 bis 10 Stunden, typischerweise 1 bis 3 Stunden.
EuroPat v2

The concrete-technological requirements demand an individual regulation of each hood, with a temperature gradient that varies over the curing period.
Die betontechnologischen Anforderungen benötigen eine Einzelregelung jeder Haube mit einem Temperaturgradienten der über die Behandlungszeit variiert.
ParaCrawl v7.1

The concrete-technological requirements demand an individual regulation of each chamber, with a temperature gradient that varies over the curing period.
Die betontechnologischen Anforderungen benötigen eine Einzelregelung jeder Kammer mit einem Temperaturgradienten der über die Behandlungszeit variiert.
ParaCrawl v7.1

The curing temperature and curing period can be influenced, in a manner which is in itself known, by the type and concentration of the latent hardener.
Durch die Art und Konzentration des latenten Härters kann in an sich bekannter Weise die Härtungstemperatur und -dauer beeinflusst werden.
EuroPat v2

Because of the use of organic sulpho acids as a single component in the curing agent system, the cured finished product is hygroscopical and is moreover, as a result thereof subject to a prolonged final curing period.
Wegen der Anwendung von organischen Sulfosäuren als Einzelkomponente im Härtersystem ist das ausgehärtete Fertigprodukt hygroskopisch und damit auch durch eine verlängerte Reifezeit gekennzeichnet.
EuroPat v2

It was found that due to the high density the final curing period for the attainment of the ultimate strength amounts to several weeks.
Es wurde festgestellt, daß wegen der hohen Dichte die Reifezeit bis zur endgültigen Festigkeit einige Wochen beträgt.
EuroPat v2

All rigid foams produced according to the aforesaid examples prior to loading require a curing period of about 7 days.
Alle nach den zuvor aufgeführten Beispielen hergestellten Hartschäume benötigen vor Belastung eine Reifezeit von etwa 7 Tagen.
EuroPat v2

In view of the shorter curing period of the bonding agent and the fact that the sole plate is not heated in its entirety but merely locally on its surface, an expansion of gases in the cavities (pores, shrinkholes) resulting from the casting of the aluminum sole plate is largely prevented.
Aufgrund der kürzeren Aushärtezeit des Bindemittels und der Tatsache, daß die Bügeleisensohle nicht als Ganzes, sondern lediglich lokal auf ihrer Oberfläche erwärmt wird, wird eine Gasausdehnung in den herstellungsbedingten Hohlräumen (Poren, Lunker) der aus Aluminium gegossenen Bügeleisensohle weitgehendst vermieden.
EuroPat v2