Translation of "Currency of denomination" in German

Currency of denomination : The RMBD must be denominated in euro ( 20 ) .
Emissionswährung : RMBDs müssen auf Euro lauten ( 20 ) .
ECB v1

Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction’s currency of denomination or maturity, and that is good.
Prudentielle Regulierung unterscheide auf Basis der Währung oder Laufzeit der Transaktion, und das sei gut.
News-Commentary v14

The total value of this accounting unit is changed corresponding to the currency and denomination of the recognized bank note.
Der Gesamtwert dieser Abrechungseinheit wird entsprechend der Währung und Denomination der erkannten Banknote verändert.
EuroPat v2

As a result, markets have again started to measure GDP to include some probability of currency re-denomination, causing debt ratios to look much worse than those based on the certainty of continued euro membership.
Die Märkte haben daher erneut begonnen, das BIP zu messen, um eine gewisse Wahrscheinlichkeit einer Währungsredenominierung zu berücksichtigen, was dazu geführt hat, dass die Schuldenquoten viel schlechter aussehen als jene, die auf der Sicherheit einer fortbestehenden Euromitgliedschaft beruhen.
News-Commentary v14

In other words , there will be a specialisation among NCBs in terms of the currency denomination of the managed portfolios .
Mit anderen Worten , es wird eine Spezialisierung unter den NZBen in Bezug auf die Währung der verwalteten Portfolios geben .
ECB v1

Some foreign currency denominated marketable debt instruments currently eligible pursuant to Article 5a of Guideline ECB/2012/18 have flat floating coupons linked to an index corresponding to a money market rate related to their currency of denomination.
Einige auf Fremdwährungen lautende marktfähige Schuldtitel, die derzeit gemäß Artikel 5a der Leitlinie EZB/2012/18 notenbankfähig sind, haben eine variable Flat-Verzinsung, die an einen Index gebunden ist, der einem sich auf ihre Währung beziehenden Geldmarktsatz entspricht.
DGT v2019

Eligible marketable debt instruments under Article 5a of Guideline ECB/2012/18 with coupons linked to only one money market rate in their currency of denomination or to an inflation index containing no discrete range, range accrual, ratchet or similar complex structures for the respective country shall be eligible for the purposes of Eurosystem monetary policy operations.
Zugelassene marktfähige Schuldtitel gemäß Artikel 5a der Leitlinie EZB/2012/18 mit Kupons, die nur an einen Geldmarktsatz in ihrer Währung oder an einen Inflationsindex gebunden sind, der keine Discrete Range, Range Accrual, Ratchet oder ähnlich komplexe Gestaltung für das jeweilige Land aufweist, sind für die geldpolitischen Geschäfte des Eurosystems zugelassen.
DGT v2019

Marketable debt instruments described in paragraph 1, which have coupons linked to a single money market rate in their currency of denomination, or to an inflation index containing no discrete range, range accrual, ratchet or similar complex structures for the respective country, shall also constitute eligible collateral for the purposes of Eurosystem monetary policy operations.
Marktfähige Schuldtitel gemäß Absatz 1 mit Kupons, die an einen einzelnen Geldmarktsatz in ihrer Währung oder an einen Inflationsindex gebunden sind, der keine Discrete Range, Range Accrual, Ratchet oder ähnlich komplexe Gestaltung für das jeweilige Land aufweist, stellen ebenfalls notenbankfähige Sicherheiten für geldpolitische Operationen des Eurosystems dar.
DGT v2019

Assets denominated either in the legacy currencies of future participating Member States or in euro, which fulfil the uniform criteria laid down in Annex I to Guideline ECB/2000/7 and are eligible for Eurosystem monetary policy operations (with the exception of the criterion on the place of settlement and currency of denomination), shall be considered to be eligible collateral for frontloading purposes.
Sicherheiten, die entweder auf die Altwährungen der künftig teilnehmenden Mitgliedstaaten oder auf Euro lauten und die in Anhang I der Leitlinie EZB/2000/7 aufgeführten einheitlichen Kriterien erfüllen und für geldpolitische Geschäfte des Eurosystems zugelassen sind (mit Ausnahme des Kriteriums des Abwicklungsorts und der Nominalwährung), gelten als notenbankfähige Sicherheiten für die Zwecke der vorzeitigen Abgabe.
DGT v2019

The report shall also analyse developments in the medium-term debt position as relevant (in particular, it appropriately reflects risk factors including the maturity structure and currency denomination of the debt, stock-flow operations, accumulated reserves and other government assets; guarantees, notably linked to the financial sector; liabilities both explicit and implicit related to ageing and private debt to the extent that it may represent a contingent implicit liability for the government).
Im Bericht werden, sofern relevant, auch Entwicklungen des mittelfristigen Schuldenstands analysiert (angemessen zu berücksichtigen sind insbesondere Risikofaktoren, einschließlich Fälligkeitsstruktur und Währungsbezeichnung der Schulden, sowie Bestandsanpassungen, kumulierte Rücklagen und andere Vermögenswerte des Staates, Garantien, insbesondere im Zusammenhang mit dem Finanzsektor, explizite und implizite Verbindlichkeiten infolge der Bevölkerungsalterung und die private Verschuldung, insoweit diese implizite Eventualverbindlichkeiten für den Gesamtstaat darstellen kann).
TildeMODEL v2018

Outstanding balances would, as in the present ERM, be remunerated at a representative market interest rate corresponding to the duration and currency denomination of the credit.
Wie beim derzeitigen Wechselkursmechanismus würden ausstehende Finanzierungssalden zu einem für die Laufzeit und die Denominierung des jeweiligen Kredits repräsentativen Marktsatz verzinst.
TildeMODEL v2018

The complainant also claimed that when the Board took the decision to change the Regulation in June 1998,the Bank’s administrationdid not reveal to the Board that the essential consequence of the proposed decision was notthe currency of denomination of pensions but the abolition of the special conversion rates.
Überdies habe das Direktorium der Bank dem Verwaltungsrat,als dieser im Juni 1998 den Beschluss zur Änderung der Bestimmungen getroffen habe,nicht mitgeteilt,dass die wesentliche Folgedes vorgeschlagenen Beschlusses nicht die Währung für die Bezifferung der Rentenbetreffen würde,sondern die Abschaffung der besonderen Umrechnungskurse.
EUbookshop v2

These securities are usually traded in several countries, particularly where there are already links with the markets of other countries through the currency of denomination or through the issuer or the issuer's parent company.
Diese Werte werden gewöhnlich in mehreren Ländern gehandelt, zumal schon über die Emissionswährung und über den Emittenten oder dessen Muttergesellschaft Bindungen an die Märkte verschiedener Länder bestehen.
EUbookshop v2

When a roundlot order comes up, all the market makers (except, of course, those who are undesired partners on grounds of lack of standing) will immediately be asked to feed in their quotes as the name and identification data (currency of denomination, coupon rate, dates of coupon payment and maturity) of the security ordered will appear on the upper part of the display screen.
Ein Round-lot-Auftrag hat zur Folge, daß alle market makers (natürlich außer denen, die aus Bonitätsgründen unerwünschte Partner sind) sofort aufgefordert werden, ihre Spannen einzugeben, und zwar dadurch, daß der Name und die Kerndaten (Emissionswährung, Nominalzins, Zins- und Fälligkeitstermine) des georderten Titels auf dem oberen Teil des Bildschirms erscheinen.
EUbookshop v2

In practice, however, except in Luxembourg, shares are always quoted in the national currency of the country of the transaction, whatever the original currency of denomination.
In der Praxis werden die Aktien — außer in Luxemburg — unabhängig von der Währung, auf die sie lauten, stets in der Währung notiert, die in dem Land der Transaktion gesetzliches Zahlungsmittel ist.
EUbookshop v2