Translation of "Currently" in German

We are currently seeing this in one European Union Member State.
Das erleben wir zurzeit in einem Mitgliedsland der Europäischen Union.
Europarl v8

Currently, it is being used mainly to target people who are victims of political persecution.
Derzeit wird es genutzt, um vor allem politisch Verfolgte damit zu treffen.
Europarl v8

We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
Europarl v8

This is not currently being done.
Derzeit ist das noch nicht der Fall.
Europarl v8

A question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
Es wurde auch die Frage gestellt, wie viele Verletzungsverfahren derzeit laufen.
Europarl v8

The Commission is currently carrying out a review of the existing Community tax legislation.
Die Kommission überprüft momentan die derzeit in der Gemeinschaft gültigen Steuergesetze.
Europarl v8

Unfortunately, the accession negotiations with Croatia are currently stalled because of the border issue.
Bedauerlicherweise sind die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien wegen der Grenzfrage derzeit ins Stocken geraten.
Europarl v8

This is important as we currently have too many initiatives running alongside one another.
Das ist wichtig, weil wir momentan zu viele nebeneinander bestehende Initiativen haben.
Europarl v8

Currently, only one percent of our budgets are spent on cross-border health care.
Gegenwärtig wird nur ein Prozent unserer Haushalte für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung ausgegeben.
Europarl v8

The Commission is currently consulting on the best way forward.
Die Kommission berät derzeit über besten zukunftsweisenden Maßnahmen.
Europarl v8

You see, Mr President, we are currently facing...
Sie sehen, Herr Präsident, wir haben es gegenwärtig zu tun ...
Europarl v8

We are currently awaiting the Commission proposal.
Wir warten zurzeit auf den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

These two proposals are currently being discussed in the Council.
Diese beiden Vorschläge werden zurzeit im Rat diskutiert.
Europarl v8

Secondly, we are currently adopting growth and rescue packages all over Europe.
Zum Zweiten verabschieden wir zurzeit in ganz Europa Wachstums- und Rettungspakete.
Europarl v8

There are currently 208 political prisoners in Cuba.
Momentan befinden sich 208 politische Häftlinge in Kuba.
Europarl v8

Recruitment for these missions is currently under way.
Die Personalbeschaffung für diese Einsätze findet derzeit statt.
Europarl v8

Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Griechenland ist derzeit dabei, sein übermäßiges öffentliches Defizit zu korrigieren.
Europarl v8

There are currently 57 convicts on death row awaiting execution.
Gegenwärtig warten 57 Verurteilte im Todestrakt auf die Vollstreckung ihres Urteils.
Europarl v8

Twenty Member States currently have excessive deficits.
Zwanzig Mitgliedstaaten haben gegenwärtig übermäßige Defizite.
Europarl v8

He is currently Undersecretary of State at the Ministry of Regional Development.
Momentan ist er Unterstaatssekretär im Ministerium für Regionale Entwicklung.
Europarl v8

We are currently in the midst of a crisis for the euro.
Wir befinden uns gegenwärtig mitten in einer Krise des Euro.
Europarl v8