Translation of "Currently underway" in German

It should serve as a target for other negotiations currently underway.
Es sollte als Zielvorgabe für andere derzeit laufende Verhandlungen dienen.
Europarl v8

A debate is currently underway over the fair and impartial division of the financial burden.
Über die gerechte Verteilung der zu tragenden finanziellen Last finden derzeit Beratungen statt.
Europarl v8

Feasibility studies are currently underway in Martinique and La Reunion.
Auf Martinique und La Réunion werden derzeit Machbarkeitsstudien durchgeführt.
TildeMODEL v2018

This topic is part of the discussions currently underway in the CARS 21 group.
Dieses Thema ist Teil der zur Zeit in der CARS 21-Gruppe laufenden Diskussion.
TildeMODEL v2018

The Platform is one of several EU initiatives currently underway.
Die Plattform ist eine von mehreren derzeit laufenden EU-Initiativen.
TildeMODEL v2018

An impact assessment is currently underway in order to determine the most relevant techniques.
Derzeit wird eine Folgenabschätzung durchgeführt, um die zweckdienlichsten Praktiken zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

Negotiations are currently underway with Algeria and Syria.
Verhandlungen darüber finden zur Zeit statt mit Algerien und Syrien.
TildeMODEL v2018

Several projects dealing with the integration of the electricity markets in North-West Europe are currently underway.
Derzeit laufen mehrere Projekte, die die Integration der Strommärkte in Nordwesteuropa betreffen.
TildeMODEL v2018

Repairs are currently underway on C-Deck.
Die Reparaturen werden jetzt auf dem C-Deck durchgeführt.
OpenSubtitles v2018

The same day they were released, while an investigation is currently underway.
Am selben Tag wurden sie freigelassen, während derzeit eine Untersuchung läuft.
WMT-News v2019