Translation of "Curse out" in German

I cast a curse out of vengeance.
Ich wirkte einen Fluch aus Rache heraus.
OpenSubtitles v2018

What if there's a curse flying around out there?
Was ist, wenn hier ein Fluch durch die Gegend geistert?
OpenSubtitles v2018

He probably gonna curse us out about that wild-ass party.
Bestimmt wird er uns für die wilde Party verfluchen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes when she talks to me like that... I feel like I could curse her out and leave her forever.
Manchmal, wenn sie so mit mir spricht, könnte ich sie verfluchen und dann einfach weggehen.
OpenSubtitles v2018

Proponents of "Tecumseh's curse" point out that Harrison, Tecumseh's old adversary, was the first in a series of seven U.S. Presidents elected in a year divisible by twenty who died in office.
Antragsteller von "Fluch Tecumsehs" unterstreichen dieses Harrison, Tecumsehs alten Gegner, waren die ersten in einer Reihe von sieben Vereinigte Staaten Präsidenten, die in einem Jahr teilbar durch Zwanzig gewählt werden, wer im Büro starb.
ParaCrawl v7.1

And when I call out: "Curse all the cowardly devils in you, that would fain whimper and fold the hands and adore" - then do they shout: "Zarathustra is godless."
Und wenn ich rufe: "Flucht allen feigen Teufeln in euch, die gerne winseln und Hände falten und anbeten möchten'': so rufen sie: "Zarathustra ist gottlos''.
ParaCrawl v7.1

Proponents of “Tecumseh’s curse” point out that Harrison, Tecumseh’s old adversary, was the first in a series of seven U.S. Presidents elected in a year divisible by twenty who died in office.
Antragsteller von "Fluch Tecumsehs" unterstreichen dieses Harrison, Tecumsehs alten Gegner, waren die ersten in einer Reihe von sieben Vereinigte Staaten Präsidenten, die in einem Jahr teilbar durch Zwanzig gewählt werden, wer im Büro starb.
ParaCrawl v7.1

Now, it was the turn of Venkataraman, although no one could have foreseen that the curse would work out in this manner.
Nun war Venkataraman an der Reihe, obwohl niemand vorhersehen konnte, daß sich der Fluch auf diese Weise verwirklicht.
ParaCrawl v7.1

On October 5th, 2001, a member of the Chinese embassy in Canberra/Australia, who called himself a diplomat, hit a Falun Gong demonstrator in the face and curse out a group of practitioners.
Am 5. Oktober dieses Jahres schlug ein Angehöriger der chinesischen Botschaft in Canberra, Australien, der sich selbst als Diplomat bezeichnete, einer Demonstrantin ins Gesicht und beschimpfte eine Gruppe Falun Gong-Praktizierender.
ParaCrawl v7.1

I heard you cursed out Larry.
Ich hörte, du hast Larry verflucht.
OpenSubtitles v2018

Why don't you tell that to the sidewalk Santa that you cursed out last Christmas?
Erzähl das dem Weihnachtsmann auf der Straße, den du fertig gemacht hast!
OpenSubtitles v2018

My personality switched from being shy and awkward to being defiant and cursing out a storm.
Meine Persönlichkeit änderte sich von schüchtern und ungeschickt zu trotzig und wie ein Seemann fluchend.
TED2020 v1

I cursed you out at first, but then I realized you did the right thing.
Zuerst hab ich dich verflucht... aber ich weiß, du hast das Richtige getan.
OpenSubtitles v2018

The guards cursed her out loud.
Die Wärter beschimpften sie lauthals.
ParaCrawl v7.1

And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
So sprach aber Simei, da er fluchte: Heraus, heraus, du Bluthund, du heilloser Mann!
bible-uedin v1

And then it's funny enough that he cursed me out and then offered me a fucking ride down the street.
Lustig ist auch, dass er mich erst beschimpft hat und mir dann anbot, mich mitzunehmen.
OpenSubtitles v2018

He remembered you because you cursed him out for not giving you a cigarette.
Es besteht kein Zweifel, weil du ihn noch beschimpft hast, als er dir keine Zigarette umsonst geben wollte.
OpenSubtitles v2018

7 Thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow!
2Sa 16:7 So sprach aber Simei, da er fluchte: Heraus, heraus, du Bluthund, du heilloser Mann!
ParaCrawl v7.1

Out of anger, Athena cast Medusa out, cursing her hair and eyes, causing anyone who looked into her eyes to be turned to stone.
Aus Zorn zog Athena Medusa heraus, verfluchte ihre Haare und Augen und veranlasste jeden, der in ihre Augen sah, um zu Stein zu werden.
ParaCrawl v7.1