Translation of "Custom union" in German

The Council adopted a Regulation regarding the implementation of measures to intensify the EC-Turkey custom union.
Der Rat nahm eine Verordnung über die Durchführung von Aktionen zur Vertiefung der Zollunion EG-Türkei an.
TildeMODEL v2018

Turkey has been linked to Union for some time already; through the Association Agreement, and the Custom Union, effected in 1995, reflects the special nature of our relations.
Seit bereits langer Zeit ist die Türkei durch ein Assoziierungsabkommen mit der Union verbunden, und die 1995 zustande gekommene Zollunion spiegelt den besonderen Charakter der gegenseitigen Beziehungen wider.
Europarl v8

On 6 July 2010 the “newborn” custom union among Russia, Kazakhstan and Belarus has become fully operational.
Am 6. Juli 2010 nahm die "neue" Zollunion zwischen Russland, Kasachstan und Belarus ihre Tätigkeit auf.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, a custom union is still not in place and SICA countries continue to negotiate bilaterally free trade agreements with third countries.
Es gibt aber immer noch keine Zollunion, und die SICA-Staaten handeln nach wie vor bilaterale Freihandelsabkommen mit Drittstaaten aus.
TildeMODEL v2018

The aim of the regulation is to assist Turkey in preparing for accession by establishing closer links with the European Union in all fields connected with the intensification of the custom union.
Ziel der Verordnung ist es, die Türkei bei der Vorbereitung auf den Beitritt zu unterstützen, in dem engere Beziehungen mit der europäischen Union in allen mit der Vertiefung der Zollunion zusammenhängenden Bereichen hergestellt werden.
TildeMODEL v2018

"Taxation and custom union" and "environment" remain the biggest areas of infringements.
Nach wie vor betreffen die meisten Verfahren die Bereiche „Steuern und Zollunion“ sowie „Umwelt“.
TildeMODEL v2018

Among the expected results there are the consolidation and expansion of COMESA FTA, the implementation of the COMESA Customs Union road map and the EAC Custom Union road map.
Zu den erwarteten Ergebnissen zählen die Konsolidierung und Ausweitung der COMESA-Freihandelszone sowie die Umsetzung der COMESA-Roadmap für die Zollunion und der EAC-Roadmap für die Zollunion.
TildeMODEL v2018

In addition, with regard to Cyprus the aim is to achieve the Custom Union in the course of the second stage of the Agreement, whereas in the case of Malta it is to extend until 31 December 1990 the provisions governing the first stage of the Agreement.
Im übrigen sehen die Richtlinien, was Zypern angeht, die Errichtung der Zollunion während der zweiten Stufe der Assoziierung vor, während sie im Falle Maltas auf die Verlängerung der Bestimmungen der ersten Stufe des Abkommens bis zum 31. Dezember 1990 gerichtet sind.
EUbookshop v2

In pursuance of the decision to speed up the establishment of a custom union, the sixth intra-community reduction in customs duties and the second alignment on the common external tariff are carried out.
In Anwendung des Beschlusses zur Beschleunigung der Errichtung einer Zollunion werden die innergemeinschaftlichen Zollsätze zum sechsten Mal herabgesetzt und die einzelstaatlichen Zolltarife zum zweiten Mal an den Gemeinsamen Zolltarif angeglichen.
ParaCrawl v7.1

And at the same time, membership in the custom union and business policy in accordance with contractual obligations of the EU is a commonplace.
Die Mitgliedschaft in der Zollunion und die Geschäftspolitik im Einklang mit den vertraglichen Pflichten zur EU stellen eine Selbstverständlichkeit dar.
ParaCrawl v7.1

We are concerned that it will create a surplus that will be pushed into the market of the Custom Union of Belarus, Kazakhstan and Russia.
Wir sind besorgt darüber, dass sie in unseren Markt gedrückt werden, und zwar in den Markt der Zollunion aus Russland, Kasachstan und Belarus.
ParaCrawl v7.1

One of the advantages will be expansion of the market without trade barriers to 450 million inhabitants, free access to raw materials and semi-finished products, but also changes resulting from the membership in the custom union," said Vladimír Bail, Chairman of the Board of Directors and CEO of VÍTKOVICE STEEL, a.s.
Ein Vorteil wird die Erweiterung des Wirtschaftsraums ohne Handelsbarrieren auf 450 Millionen Einwohner, der freie Rohstoff- und Halbzeugzugang sein, aber auch die Änderungen in Zusammenhang mit der Mitgliedschaft in der Zollunion," informierte Vladimír Bail, Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor VÍTKOVICE STEEL, a.s.
ParaCrawl v7.1

Austria did progress economically during the nineteenth century but not at a pace sufficient to keep up with the German states within the Zollverein (Custom Union), which Austria was excluded from because of its protectionist trade policy.
Österreich kam ökonomisch während des 19.jahrhunderts aber nicht an einem Schritt weiter, der genügend ist, mit den deutschen Staaten innerhalb des Zollverein (Zollunion) oben zu halten, das Österreich von wegen seiner protektionistischen Handelspolitik ausgeschlossen wurde.
ParaCrawl v7.1

Only remaining in the Single Market and a custom union can provide completely frictionless trade.  "Lastly, I stressed that a priority for the S & D Group is ensuring that we do not have a race to the bottom on workers' rights, environmental protections or on tax after Brexit.
Nur ein Verbleib im Binnenmarkt und eine Zollunion können einen völlig reibungslosen Handel ermöglichen. Zu guter Letzt habe ich betont, dass es für die Sozialdemokratische Fraktion vorrangig ist, sicherzustellen, dass es nach dem Brexit keinen Wettlauf nach unten bei den Arbeitnehmerrechten, beim Umweltschutz oder bei den Steuern gibt.
ParaCrawl v7.1

What is happening with the customs union, Mr President?
Was ist mit der Zollunion, Herr Ratspräsident?
Europarl v8

The customs union was approved, but nothing has changed and nothing has got better.
Die Zollunion wurde beschlossen, aber verändert und verbessert hat sich nichts.
Europarl v8

But in this House the financial services of the Customs Union were blocked.
Aber in diesem Hause wurden die finanziellen Leistungen der Zollunion blockiert.
Europarl v8

The Customs Union Joint Committee shall decide on appropriate action within a period of two months.
Der Gemischte Ausschuss der Zollunion entscheidet innerhalb von zwei Monaten über geeignete Maßnahmen.
DGT v2019

On 1 January 1996, the Customs Union with Turkey came into force.
Am 1. Januar 1996 trat die Zollunion mit der Türkei in Kraft.
Europarl v8

This time last year we were preparing to approve the customs union.
Letztes Jahr bereiteten wir um diese Zeit die Verabschiedung der Zollunion vor.
Europarl v8

I heard Mr Erbakan speak very forcibly against the customs union.
Ich hörte, wie Herr Erbanak sich sehr heftig gegen die Zollunion aussprach.
Europarl v8

This Parliament agreed to Customs Union and now bears a special responsibility.
Dieses Parlament hat der Zollunion zugestimmt und hat jetzt eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

The situation has deteriorated constantly since the customs union came into force.
Seit Inkrafttreten der Zollunion hat sich die Lage ständig verschlechtert.
Europarl v8

The report is about strengthening the customs union.
Es geht um die Vertiefung der Zollunion.
Europarl v8

To this end, the Customs Union Joint Committee shall adopt a statement.
Zu diesem Zweck gibt der Gemischte Ausschuss der Zollunion eine Erklärung ab.
DGT v2019

The customs union concluded in 1990 increased these already strong and natural ties.
Die 1990 geschlossene Zollunion hat diese bereits starken und natürlichen Verbindungen weiter gefestigt.
Europarl v8

The agreement has served as the basis for the customs union between the two parties.
Das Abkommen diente als Grundlage für die Zollunion zwischen den beiden Vertragsparteien.
Europarl v8

The Agreement was the basis for the customs union between both parties.
Das Abkommen war die Grundlage für die Zollunion zwischen beiden Vertragsparteien.
Europarl v8

So we voted for customs union, as did many others, with a heavy heart.
Wir haben die Zollunion, und viele weitere Abkommen, im Eiltempo verabschiedet.
Europarl v8

In spite of all of this, the Customs Union has developed positively.
Trotz alledem hat sich die Zollunion positiv entwickelt.
Europarl v8

Let us learn from the experience of the Customs Union.
Wir sollten die Lehren aus den Erfahrungen mit der Zollunion ziehen.
Europarl v8

This is the same EU, which exploits Turkey via the Customs Union without financial compensation.
Diese gleiche EU beutet die Türkei über die Zollunion ohne Gegenleistung aus.
Europarl v8