Translation of "Customary conditions" in German

The process according to the invention is carried out under the conditions customary in the case of catalytic hydrogenations.
Das erfindungsgemäße Verfahren wird unter den bei katalytischen Hydrierungen üblichen Bedingungen durchgeführt.
EuroPat v2

The high shrink values described are unexpectedly obtained by modifying the customary process conditions as follows:
Die beschriebenen hohen Schrumpfwerte erhält man überraschenderweise durch folgende Veränderungen der üblichen Verfahrensbedingungen:
EuroPat v2

The other oxidizing agents were used under the reaction conditions customary for them.
Der Einsatz der anderen Oxidationsmittel erfolgte nach den für diese üblichen Reaktionsbedingungen.
EuroPat v2

Processing is then carried out on a standard injection moulding machine under the conditions customary for the structural foam injection moulding process.
Anschließend wird auf einer Standardspritzgußmaschine unter den für das TSG-Verfahren üblichen Bedingungen verarbeitet.
EuroPat v2

The process according to the invention is otherwise carried out under the customary conditions of a Mannich reaction.
Das erfindungsgemäße Verfahren wird im übrigen unter den üblichen Bedingungen einer Mannich-Reaktion durchgeführt.
EuroPat v2

Otherwise, both the bromination and the hydrolysis are carried out under customary conditions.
Ansonsten erfolgt sowohl die Bromierung als auch die Hydrolyse unter üblichen Bedingungen.
EuroPat v2

This methylation step can be carried out under the reaction conditions customary for such cases.
Diese Methylierung kann unter den diesbezüglich üblichen Reaktionsbedingungen durchgeführt werden.
EuroPat v2

In these cases, the membranes customary for these techniques are used and the customary conditions observed.
Dabei werden die dafür üblichen Membranen verwendet sowie die dafür üblichen Verfahrensbedingungen eingehalten.
EuroPat v2

The alkylation of the compounds of the formula X can be carried out under the customary alkylation conditions.
Die Alkylierung der Verbindungen der Formel X kann unter den üblichen Alkylierungsbedingungen erfolgen.
EuroPat v2

Since carboxy groups do not react with each other under customary condensation conditions, no crosslinking can occur.
Da Carboxygruppen unter üblichen Kondensationsbedingungen nicht miteinander reagieren, kann keine Vernetzung eintreten.
EuroPat v2

Since COOH groups do not react with each other under customary condensation conditions, no cross-linking can occur.
Da COOH-Gruppen unter üblichen Kondensationsbedingungen nicht miteinander reagieren, kann keine Vernetzung eintreten.
EuroPat v2

Customary reaction conditions can be employed for polycondensation, poly-addition or polymerisation.
Für die Polykondensation, Polyaddition oder Polymerisation sind gängige Reaktionsbedingungen anwendbar.
EuroPat v2

The powder preparations according to this invention are spray-dryable under the customary conditions.
Die erfindungsgemäßen Pulverpräparationen lassen sich unter den üblichen Bedingungen sprühtrocknen.
EuroPat v2

The attachment reaction is carried out under acylation conditions customary in peptide synthesis.
Die Verankerungsreaktion wird unter den in der Peptidsynthese üblichen Bedingungen der Acylierung durchgeführt.
EuroPat v2

The mentioned chemical enantioselective reducing agents are used under the customary reaction conditions.
Die genannten chemischen enantioselektiven Reduktionsmittel werden unter den üblichen Reaktionsbedingungen eingesetzt.
EuroPat v2

The diazotization and coupling reactions are likewise known and take place under customary conditions.
Die Diazotierungs- und Kupplungsreaktion sind ebenfalls bekannt und erfolgen unter üblichen Bedingungen.
EuroPat v2

The silage product was readily storable under customary anerobic conditions.
Das Silageprodukt ist unter üblichen anaeroben Bedingungen gut lagerungsfähig.
EuroPat v2

The exchange takes place under the customary conditions of a nucleophilic substitution of a halide.
Der Austausch erfolgt unter den üblichen Bedingungen einer nukleo­ philen Substitution eines Halogenids.
EuroPat v2

These reactions are carried out under the conditions customary for N-alkylations.
Diese Umsetzungen werden unter den für N-Alkylierungen üblichen Bedingungen durchgeführt.
EuroPat v2

Extrusion and transverse stretching are carried out under the customary process conditions for polypropylene films.
Extrusion und Querstreckung werden unter den üblichen Verfahrensbedingungen für Polypropylenfolien durchgeführt.
EuroPat v2

The transaction is subject to customary closing conditions.
Die Transaktion unterliegt üblichen Closing Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

For retailers customary conditions apply
Für Wiederverkäufer gelten die sonst üblichen Konditionen.
CCAligned v1

The transaction is subject to customary closing conditions, including the receipt of required regulatory approvals.
Die Transaktion unterliegt üblichen Vollzugsbedingungen, einschließlich der notwendigen behördlichen Freigaben.
ParaCrawl v7.1

The implementation of the capital increase is subject to customary conditions.
Die Durchführung der Kapitalerhöhung steht unter dem Vorbehalt marktüblicher Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The Monsanto acquisition remains subject to customary closing conditions, including receipt of required regulatory approvals.
Die Monsanto-Übernahme unterliegt weiterhin üblichen Vollzugsbedingungen, einschließlich notwendiger behördlicher Freigaben.
ParaCrawl v7.1

The transaction is subject to satisfaction of customary closing conditions.
Die Transaktion steht unter dem Vorbehalt der Erfüllung üblicher aufschiebender Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The transaction will be subject to customary closing conditions.
Die Transaktion wird üblichen Vollzugsbedingungen unterliegen.
ParaCrawl v7.1