Translation of "Customary rights" in German

The Agreement includes the customary human rights and non-fulfilment clauses.
Das Abkommen enthält die üblichen Bestimmungen über die Menschenrechte und die Nichterfüllung.
TildeMODEL v2018

Convention 87 forms part of customary international human rights law.
Das Übereinkommen 87 ist Teil des internationalen Gewohnheitsrechts auf dem Gebiet der Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Multinational companies buy land, violating property and customary rights, and the subsistence of the population.
Multinationale Konzerne kaufen Land und verletzen damit Besitzansprüche, Gewohnheitsrechte und die Eigenversorgung der Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

These shall take into account other sectoral policies which have an impact on forests and the interests and customary rights of forest-dependent people;
Dies geschieht unter Berücksichtigung anderer Sektorpolitiken, die Auswirkungen auf die Wälder und auf die Interessen und Gewohnheitsrechte der vom Waldökosystem abhängigen Bevölkerung haben;
JRC-Acquis v3.0

Development of appropriate national and international forest policy frameworks based on realistic valuation of forests, including land use planning, equitable trade in sustainably produced forest products, legal and fiscal measures, institution building, support to the private sector and taking into account other sectoral policies which impact on forests and the interests and customary rights of forest peoples;
Entwicklung angemessener nationaler und internationaler Politiken für den Waldsektor auf der Grundlage einer realistischen Wertbestimmung der Wälder, unter Berücksichtigung der Aspekte Landnutzungsplanung, gerechter Handel mit Walderzeugnissen aus nachhaltiger Bewirtschaftung, rechtliche und steuerliche Maßnahmen, Institutionsausbau, Förderung des Privatsektors, und unter Berücksichtigung anderer Sektorpolitiken, die Auswirkungen auf die Wälder und auf die Interessen und Gewohnheitsrechte der Waldbevölkerung haben;
TildeMODEL v2018

The Belgian authorities have obtained the customary and necessary rights to safeguard their interests as described in recital 62.
Wie in Erwägungsgrund 62 dargelegt, haben die belgischen Behörden die üblichen und notwendigen Rechte zur Wahrung ihrer Interessen erhalten.
DGT v2019

His past work focused on land rights, customary law, and historical dynamics of the reproduction of power and traditional dependence relations in Morocco.
Zuletzt beschäftigte er sich vor allem mit Landrecht, Gewohnheitsrecht und den historischen Entwicklungen in der Reproduktion von Macht und traditionellen Dependenzverhältnissen in Marokko.
ParaCrawl v7.1

According to Colin McDonald, a Darwin barrister and expert in customary law, "human rights are essentially a creation of the last hundred years.
Laut Colin McDonald, einem australischen Anwalt und Experten in Gewohnheitsrecht, "sind die Menschenrechte im Wesentlichen eine Schöpfung der letzten hundert Jahre.
ParaCrawl v7.1

Cultural features which, as customary rights, customs and political practices, influence the conduct of the elites and the masses may be important factors for the explanation of political change.
Kulturelle Merkmale, die als Gewohnheitsrecht, Brauchtum und politische Gepflogenheiten das Verhalten von Eliten und Massen beeinflussen, können wichtige Faktoren zur Erklärung politischen Wandels sein.
ParaCrawl v7.1

This 'interpretative' commentary merely echoes existing language in the treaty text, which also affirms a right to regulate - a right, moreover, which is established in international customary human rights law and needs no affirmation in a commercial treaty.
Dieser 'auslegende' Kommentar gibt lediglich Formulierungen im Vertragstext wieder, der auch ein Regelungsrecht bekräftigt - ein Recht im Übrigen, das in den internationalen Gewohnheits-Menschenrechtsnormen verankert ist und in einem Handelsabkommen nicht bekräftigt zu werden braucht.
ParaCrawl v7.1

According to Colin McDonald, a Darwin barrister and expert in customary law, “human rights are essentially a creation of the last hundred years.
Laut Colin McDonald, einem australischen Anwalt und Experten in Gewohnheitsrecht, “sind die Menschenrechte im Wesentlichen eine Schöpfung der letzten hundert Jahre.
ParaCrawl v7.1

Mabo is generally seen as a case about land rights, although the judgments recognised the theoretical possibility that other aspects of customary law, including rights to hunt and fish,8 could have survived white settlement.
Mabo wird allgemein als ein Fall über Landrechte gesehen, obwohl die Urteile erkannte die theoretische Möglichkeit, dass andere Aspekte des Gewohnheitsrechts, einschließlich der Rechte zu jagen und zu fischen, 8 weiße Siedlung könnte überlebt haben.
ParaCrawl v7.1

They recommend that in cases of legal uncertainty, the customary land use rights of the local population need to be given priority.
Sie empfehlen, dass bei unsicherer Rechtslage die Gewohnheitsrechte der einheimischen Bevölkerung an der Landnutzung Vorrang haben müssen.
ParaCrawl v7.1

Goldstone has also provided Premier with certain other customary rights, including a right to match competing offers.
Goldstone hat Premier auch mit bestimmten weiteren marktüblichen Rechten ausgestattet, unter anderem dem Recht auf Anpassung an konkurrierende Angebote.
ParaCrawl v7.1

To comply with its obligations under the negative pledge, the Offeror has called both for a vote and physical meetings of the Noteholders to appoint a joint representative (gemeinsamer Vertreter) for the Noteholders and to amend the terms and conditions of the Notes as necessary to create the security interests in the Post-Closing Collateral in favour of the Notes and to provide for customary ancillary rights and obligations.
Um ihre Verpflichtung unter der Negativverpflichtung einzuhalten, hat die Emittentin zu einer Abstimmung und zusätzlich zu einer physischen Versammlung der Anleihegläubiger aufgerufen, um einen gemeinsamen Vertreter hinsichtlich der Schuldverschreibungen zu bestellen und die Anleihebedingungen der Schuldverschreibung dahingehend zu ändern, dass eine Besicherung der Anleihegläubiger und der Schuldverschreibungen unter den Post-Closing Sicherheiten ermöglicht wird und um die üblichen zusätzlichen Rechte und Pflichten festzulegen.
ParaCrawl v7.1

The announcement for the Meeting stated: "The implementation of programs like PROCEDE and PROCECOM, most often enacted through illegal means, with deception, manipulation, and bribery, as well as promises of public works, services, and other government programs, with many irregularities committed, denotes the existence of a policy of the State that violates current laws like the Agrarian Law, the Civil Code, the Indigenous Customary Rights, the actual Mexican Political Constitution, and a series of International Treaties, related to Human Rights, signed by the Mexican State."
Bei der Einberufung dieses Treffens hieß es: "Durch Programme wie PROCEDE und PROCECOM, bei denen es oftmals zu illegalen Handlungen, darunter Betrug, Manipulationen und Erpressungen kommt, die mit den Arbeiten, Dienstleistungen und Programmen der Regierung einhergehen, und bei denen eine Serie von Unregelmäßigkeiten auftreten, zeigt sich die Existenz einer Staatspolitik, die gültige Gesetze wie zum Beispiel das Agrargesetz, das mexikanische Gesetzbuch, das indigene Gewohnheitsrecht, das mexikanische Grundgesetz und eine Reihe von internationalen Menschenrechtsverträgen bricht, die vom mexikanischen Staat unterzeichnet wurden."
ParaCrawl v7.1

The Interpretative Declaration solemnly declares that "CETA preserves the ability of the European Union and its Member States and Canada to adopt and apply their own laws and regulations that regulate economic activity in the public interest, to achieve legitimate public policy objectives…" This 'interpretative' commentary merely echoes existing language in the treaty text, which also affirms a right to regulate - a right, moreover, which is established in international customary human rights law and needs no affirmation in a commercial treaty.
Die Auslegungserklärung stellt feierlich fest, dass "das CETA die Fähigkeit der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten und Kanadas wahrt, ihre eigenen Gesetze und Vorschriften, die im öffentlichen Interesse die Wirtschaftstätigkeit regulieren, zur Erreichung legitimer politischer Ziele…zu erlassen und anzuwenden". Dieser 'auslegende' Kommentar gibt lediglich Formulierungen im Vertragstext wieder, der auch ein Regelungsrecht bekräftigt - ein Recht im Übrigen, das in den internationalen Gewohnheits-Menschenrechtsnormen verankert ist und in einem Handelsabkommen nicht bekräftigt zu werden braucht.
ParaCrawl v7.1