Translation of "Customs and traditions" in German

You know more than I do about German customs and traditions.
Du weißt besser über deutsche Sitten und Gebräuche Bescheid als ich.
Tatoeba v2021-03-10

Respect for customs and traditions must not infringe the fundamental rights of women.
Der Respekt vor Sitten und Bräuchen darf die grundlegenden Frauenrechte nicht beeinträchtigen.
Europarl v8

In the villages, the customs and traditions of yesteryear remain as active as ever.
In den Dörfern haben die traditionellen Sitten und Gebräuche überlebt.
EUbookshop v2

Uh, I wrote a report on the historical customs and traditions of these nations, if this could be of any help.
Ich schrieb einen Bericht über die Bräuche und Traditionen dieser Länder.
OpenSubtitles v2018

Each country has its own customs and traditions.
Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.
ParaCrawl v7.1

Run away from all worldly practices, customs and traditions.
Vermeiden Sie alle Praktiken, Bräuche und weltliche Traditionen.
ParaCrawl v7.1

The customs and traditions of a society can be almost invisible to its members.
Gebräuche und Traditionen einer Gesellschaft können für ihre Mitglieder beinahe unsichtbar bleiben.
ParaCrawl v7.1

Customs and traditions are still lived out in Simmental.
Brauchtum und Traditionen werden im Simmental noch gelebt.
ParaCrawl v7.1

As a region steeped in history, Vorpommern still practices many customs and traditions.
Als geschichtsträchtige Region wahrt Vorpommern noch immer gelebte Bräuche und Traditionen.
ParaCrawl v7.1

Various customs and traditions accompany the festival.
Verschiedene Bräuche und Traditionen begleiten das Fest.
ParaCrawl v7.1

Different cultures, religions, customs and traditions mingled in this area.
Hier haben sich verschiedene Kulturen und Religionen, sowie Sitten und Gebräuche vermischt.
ParaCrawl v7.1

Foreign residents on the Costa del Sol show the customs and traditions of their countries.
Ausländische Einwohner der Costa del Sol zeigen die Bräuche und Traditionen ihrer Länder.
ParaCrawl v7.1

Observe, respect and appreciate local customs and traditions.
Beobachten, respektieren und schätzen lokale Bräuche und Traditionen.
ParaCrawl v7.1

In South Tyrol there are beautiful customs and traditions all year round.
In Südtirol gibt es das ganze Jahr über schöne Bräuche und Traditionen.
ParaCrawl v7.1

Your guide will explain the local customs and traditions of their past and present culture.
Ihr Reiseleiter erklärt Ihnen die lokalen Bräuche und Traditionen ihrer Vergangenheit und Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

In the Cypriot tradition, the Christmas period is especially rich in customs and traditions.
In der zypriotischen Tradition ist die Weihnachtszeit besonders reich an Bräuchen und Traditionen.
ParaCrawl v7.1

Many old customs and traditions were still continued.
Auch sonst wurden noch viele alte Bräuche und Traditionen weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

Gifted children like to question rules, customs and traditions.
Hoch begabte Kinder stellen gern Regeln, Bräuche und Traditionen in Frage.
ParaCrawl v7.1

The customs and traditions of Hindu marriage also differs per region.
Auch die Bräuche und Traditionen der hinduistischen Ehe sind je nach Region unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

In the countryside, customs and traditions are still deeply rooted.
Auf dem Land sind Bräuche und Traditionen noch immer fest verwurzelt.
CCAligned v1

Historical customs and traditions from past centuries are brought back to life.
Alte Bräuche und Lebensgewohnheiten aus den vergangenen Jahrhunderten erwachen wieder zum Leben.
ParaCrawl v7.1

The customs and traditions of Rajasthan are also based on the Vedic rituals.
Die Sitten und Bräuche von Rajasthan sind ebenfalls auf der vedischen Ritualen.
ParaCrawl v7.1

This goes also for their folklore, customs and traditions.
Dies gilt auch für die Folklore, Bräuche und Traditionen der Chakasen.
ParaCrawl v7.1

Cultural customs and traditions are still upheld in the area.
Die Menschen leben hier immer noch nach alten kulturellen Bräuchen und Traditionen.
ParaCrawl v7.1