Translation of "Cut in" in German

My suggestion for a cut in the budget does not include the JET facility.
Mein Vorschlag bezüglich einer Kürzung der Mittel bezieht sich nicht auf die JET-Anlage.
Europarl v8

I did not wish to cut you off in the midst of your lyrical musings.
Ich wollte Sie in Ihren lyrischen Ausführungen nicht unterbrechen.
Europarl v8

This can already be seen with the cut-backs in the public sector.
Das ist bereits an den Einsparungen im öffentlichen Sektor zu spüren.
Europarl v8

Cut-flowers (protected, in Cadiz and Sevilla)
Schnittblumen (geschützt, in Cádiz und Sevilla)
DGT v2019

Now the Commission has proposed a substantial cut in compensation payments to the cereal sectors.
Jetzt hat die Kommission eine einschneidende Senkung der Ausgleichszahlungen für den Getreidesektor vorgeschlagen.
Europarl v8

Cut flowers (protected, in Cadiz and Sevilla)
Schnittblumen (geschützt, in Cádiz und Sevilla)
DGT v2019

Europe has set a clear-cut hierarchy in the new framework directive on waste.
Die EU hat in der neuen Abfallrahmenrichtlinie eine ganz klare Hierarchie festgelegt.
Europarl v8

Why were military budgets cut back in this way?
Warum wurden die Militärhaushalte in dieser Weise zurückgefahren?
Europarl v8

The second issue is the cut in traditional policies on third countries.
Das zweite Thema ist die Kürzung der traditionellen Politiken gegenüber Drittländern.
Europarl v8

Because they had already cut the hedge in the spring.
Denn bereits im Frühjahr habe man die Hecke schon einmal geschoren.
WMT-News v2019

Now, talk of a divided place -- the country was cut in two.
Auch dieses Land war in zwei Hälften geteilt.
TED2013 v1.1

About 11 out of 12 diamonds set in any jewellery in the world are cut and polished in India.
Jahrhunderts ersetzten industriell hergestellte britische Textilien die Handwerksproduktion in Indien.
Wikipedia v1.0