Translation of "Cut in expenditure" in German

He doubted that the six net payers would all agree to cut expenditure in the 2nd pillar.
Er bezweifelt, dass sich alle sechs Nettozahler auf Ausgabenkürzungen in der zweiten Säule einigen könnten.
TildeMODEL v2018

In Estonia, it has been very difficult to cut expenditure in state government, yet we have been doing this for years.
In Estland war es sehr schwierig, Ausgaben der Landesregierung zu kürzen, obwohl wir dies seit Jahren gemacht haben.
Europarl v8

But we offered to make a cut in expenditure which was not just done with a lawnmower moving horizontally across the agricultural policy expenditure line, but was aimed at the resources that have always been underspent in recent years.
Aber wir haben angeboten, eine Kürzung vorzunehmen, die nicht horizontal mit dem Rasenmäher über die Ausgabenlinie der Agrarpolitik geht, sondern die gezielt auf die Mittel abhebt, die in den letzten Jahren immer "unter-ausgegeben" wurden.
Europarl v8

You had neither the courage nor the willingness of your fellow opposition in the Council to undertake such a cut in expenditure.
Dazu hatten Sie weder den Mut noch die Bereitschaft Ihrer Mitstreiter im Rat, eine solche gezielte Kürzung vorzunehmen.
Europarl v8

The Kosovo pot is being filled at present by means of an across-the-board cut of 10% in expenditure on external action.
Im Moment wird der Kosovo-Topf durch eine lineare Kürzung um 10 % bei den Ausgaben für die externen Politikbereiche gefüllt.
Europarl v8

Thus, on the one hand, we have a cut in expenditure and the appropriations allocated to existing and future requirements.
Wir haben also auf der einen Seite eine Kürzung der Ausgaben und der Mittel für bereits bestehende und künftige Bedürfnisse.
Europarl v8

If we look at the policies being implemented today, broadly speaking there is an 80% cut in expenditure and a 20% increase in new revenue, and I think that is being generous.
Wenn wir uns die Politik anschauen, die bis heute umgesetzt wurde, dann ergibt sich allgemein, dass es 80 % Kürzungen bei den Ausgaben gibt und eine 20%ige Erhöhung bei neuen Einnahmen, und das ist wohl schon großzügig bemessen.
Europarl v8

Everybody knows very well that when there is an 80% cut in public expenditure, the first ones to pay the price are the most vulnerable people in our societies.
Jeder weiß ganz genau, dass bei Kürzungen der öffentlichen Ausgaben um 80 % zu allererst die hilfsbedürftigsten Menschen unserer Gesellschaft den Preis dafür zahlen werden.
Europarl v8

It is a temporary solution given Parliament's express opposition to a genuine straight cut in compulsory expenditure. This opposition stands.
Dies ist eine vorläufige Lösung, denn der ausdrücklich festgelegte Standpunkt des Parlaments, einer wirklich linearen Kürzung der obligatorischen Agrarausgaben nicht zuzustimmen, bleibt völlig unverändert.
Europarl v8

It should be borne in mind, however, that this positive process needs to be consolidated by a further cut in structural expenditure.
Allerdings ist dabei zu berücksichtigen, dass dieser positive Prozess durch eine weitere Senkung der strukturellen Ausgaben konsolidiert werden muss.
Europarl v8

The budget' s general lines include cancelling the cut in agricultural expenditure, attending to arrears in payments, and the Commission' s reform.
Zu den Grundzügen des Haushalts gehören die Rücknahme der Kürzungen bei den Agrarausgaben, der Umgang mit den Zahlungsrückständen sowie die Reform der Kommission.
Europarl v8

The key problem, which has not been addressed so far, is that a fiscal adjustment on this scale requires the government to take two steps that can be implemented only with wide social approval: a cut in wages and a cut in social expenditure.
Das bisher noch nicht in Angriff genommene Hauptproblem ist, dass eine Anpassung diesen Ausmaßes zwei Schritte erfordert, die von einer Regierung nur mit breiter öffentlicher Unterstützung umgesetzt werden können: eine Kürzung der Löhne sowie eine Kürzung der Sozialausgaben.
News-Commentary v14

After all, most models used to assess the economic impact of fiscal policy imply that a cut in expenditure, for example, lowers demand in the short run, but that the economy recovers after a while to its previous level.
Schließlich gehen die meisten zur Bewertung der wirtschaftlichen Auswirkungen der Fiskalpolitik genutzten Modelle davon aus, dass eine Senkung der Ausgaben etwa die Nachfrage zwar kurzfristig verringert, sich die Volkswirtschaft jedoch nach einer Weile erholt und wieder ihr früheres Niveau erreicht.
News-Commentary v14

On the contrary, the larger the fall in domestic demand in response to a cut in government expenditure, the more imports will fall and the stronger the improvement in the current account – and thus ultimately the reduction in the risk premium – will be.
Im Gegenteil: je größer der Rückgang der Binnennachfrage als Reaktion auf öffentliche Ausgabenkürzungen, desto stärker sinken die Importe und desto deutlicher verbessert sich die Leistungsbilanz – und letztlich auch das Niveau der Risikoaufschläge.
News-Commentary v14

Although most governments had chosen to cut expenditure in order to reduce the pressure on their GDP, what was needed was a holistic debate on aspects such as the need for economic growth and for sustainable jobs capable of financing social security.
Auch wenn die meisten Regierungen beschlossen hätten, die Ausgaben zu kürzen, um den Druck auf ihr BIP zu verringern, bedürfe es einer umfassenden Debatte über Aspekte wie die Notwendigkeit von Wirtschaftswachstum und nachhaltigen Arbeitsplätze, mit denen die soziale Sicherheit finanziert werden könne.
TildeMODEL v2018

The Member States which are “net contributors” are currently insisting on an upper limit of 1% which, were their demand to be accepted, would mean a cut in expenditure of some €30 billion in 2013;
Die so genannten "Nettozahler" beharren derzeit auf einer Obergrenze von 1%, was im Jahr 2013 Minderausgaben in Höhe von rund 30 Milliarden € bedeuten würde, sollten sie sich letztlich mit ihrer Forderung durch­setzen.
TildeMODEL v2018

The Member States which are “net contributors” are currently insisting on an upper limit of 1% which, were their demand to be accepted, would mean a cut in expenditure of some EUR 30 billion in 2013;
Die so genannten "Nettozahler" beharren der­zeit auf einer Obergrenze von 1%, was im Jahr 2013 Minderausgaben in Höhe von rund 30 Milliarden € bedeuten würde, sollten sie sich letztlich mit ihrer Forderung durch­set­zen.
TildeMODEL v2018

Better expenditure control leads to a cut in the expenditure-to-GDP ratio, although not enough to offset a further marked decline in the revenue ratio.
Eine bessere Ausgabenkontrolle führt zu einer Senkung der Ausgabenquote, die aber nicht ausreicht, um einen weiteren merklichen Rückgang der Einnahmenquote auszugleichen.
TildeMODEL v2018

The deterioration results from a further significant decline in the revenue ratio (itself owing to a one-off gain in 2003 and a decline in "other revenues" as a proportion of GDP) that outweighs the envisaged cut in the expenditure ratio.
Die Verschlechterung ist auf einen weiteren (durch einmalige Mehreinnahmen im Jahr 2003 und geringere "sonstige Einnahmen" im Verhältnis zum BIP bedingten) signifikanten Rückgang der Einnahmenquote zurückzuführen, der durch die geplante Senkung der Ausgabenquote nicht ganz ausgeglichen wird.
TildeMODEL v2018

The fiscal consolidation is planned to be achieved by a cut in the expenditure ratio (by about 3.5 percentage points) which more than compensates the decline in the revenue ratio (of about 0.8 percentage points).
Die Finanzkonsolidierung soll durch eine Senkung der Ausgabenquote (um rund 3,5 Prozentpunkte) erreicht werden, die den Rückgang der Einnahmenquote (um rund 0,8 Prozentpunkte) mehr als ausgleicht.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding increased efforts in this regard by the Portuguese authorities in the framework of the envisaged Public Finance Consolidation Programme, attaining the planned cut in current primary expenditure of ½ p.p. of GDP in 2001 might prove challenging given the agreed rise in contractual wages in the government sector of 3.7 % (which could lead to an increase in effective wages of around 5½ %.)
Obgleich die portugiesischen Behörden ihre entsprechenden Bemühungen im Rahmen des geplanten Programms zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen verstärkt haben, könnte sich die geplante Reduzierung der laufenden Primärausgaben um ½ Prozentpunkt des BIP angesichts der beschlossenen Anhebung der Tariflöhne im öffentlichen Sektor um 3,7 % (die zu einem Anstieg der Effektivlöhne um rund 5½ % führen könnte) als Herausforderung erweisen.
TildeMODEL v2018

Because a swingeing cut in expenditure that represents less than 6% of the budget would have only a minimal effect on the overall savings being sought.
Denn substanzielle Einschnitte bei Ausgaben, die weniger als 6 % des Haushalts ausmachen, würden sich auf die angestrebten Einsparungen nur minimal auswirken.
TildeMODEL v2018

The adjustment is achieved mostly through a cut in expenditure until 2006 while the sizable reduction in 2007 is exclusively due to an expected increase in revenues.
Die Anpassung erfolgt vorwiegend durch eine Senkung der Ausgaben bis 2006, während die erhebliche Reduzierung im Jahr 2007 ausschließlich auf einen erwarteten Einnahmenanstieg zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

Moreover, even assuming that the impact of a permanent cut in public expenditure on demand and output is also permanent, the GDP reduction remains a one-off phenomenon, whereas the lower deficit continues to have a positive impact on the debt level year after year.
Zudem bleibt die Verringerung des BIP – selbst wenn man davon ausgeht, dass die Auswirkungen einer dauerhaften Absenkung der Staatsausgaben auf die Nachfrage und Produktionsleistung ebenfalls von Dauer sind – ein einmaliges Phänomen, während das niedrigere Defizit Jahr für Jahr eine anhaltende positive Wirkung auf das Verschuldungsniveau hat.
News-Commentary v14