Translation of "Cutting to the chase" in German

Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram.
Tun Sie mir den Gefallen und kommen Sie zum Punkt, Agent Duram.
OpenSubtitles v2018

Cutting to the chase, I like that.
Gleich auf den Punkt kommen, das gefällt mir.
OpenSubtitles v2018

Moving on to the order of the day and cutting to the chase, I would advise the House to grant discharge to the Commission in respect of the financial year 2004.
Um nun zur Tagesordnung zu schreiten und sofort zum Kern der Sache zu kommen, möchte ich dem Hohen Hause empfehlen, der Kommission für das Haushaltsjahr 2004 Entlastung zu erteilen.
Europarl v8

Whether this friendly Indian is talking about different forms of joy and delight or cutting straight to the chase and actually making the spectators happy – PC Mutton Curry has just one objective: to make his audience laugh.
Ob dieser freundliche Inder nun über Formen der Freude spricht oder direkt zur Tat schreitet und die Zuschauer glücklich macht – PC Mutton Curry hat es nur auf das Eine abgesehen: auf die Lachmuskeln des Publikums.
ParaCrawl v7.1

And the way in which he combines this humour, this unbelievably infectious laughter and the gravity of cutting to the chase is something I try to do in my songs too.
Und wie er das in sich vereint, diesen Humor, dieses unglaublich ansteckende Lachen, und die Ernsthaftigkeit, etwas auf den Punkt zu bringen, versuche ich das auch in meinen Liedern umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Although, I would like to know what your business is with me today,” I say cutting to the chase.
Obwohl ich gerne wissen möchte, was wir mit einander zu besprechen haben“, sage ich und bringe die Sache auf den Punkt.
ParaCrawl v7.1

Let's cut to the chase.
Wir wollen gleich zur Sache kommen.
Tatoeba v2021-03-10

Let's cut to the chase and talk money.
Lasst uns auf den Punkt kommen und über Geld sprechen.
OpenSubtitles v2018

Detective, let's cut to the chase, shall we?
Detective, kommen wir direkt zum Punkt, okay?
OpenSubtitles v2018

Captain, let's cut to the chase.
Captain, lassen Sie uns zum Punkt kommen.
OpenSubtitles v2018

Why don't we just cut to the chase?
Warum kommen wir nicht zum Punkt?
OpenSubtitles v2018

I think you should cut to the chase.
Ich denke, Sie sollten zur Sache kommen.
OpenSubtitles v2018

Can we cut to the chase?
Können wir auf den Punkt kommen?
OpenSubtitles v2018

Can we cut to the chase already?
Können wir endlich zum Punkt kommen?
OpenSubtitles v2018

I'm going to cut to the chase, Mr. Andersen.
Ich komme direkt zur Sache, Mr. Andersen.
OpenSubtitles v2018

Let's not waste each other's time and cut right to the chase.
Verschwenden wir keine Zeit und kommen zur Sache.
OpenSubtitles v2018

Mr. Reynolds, we're gonna cut to the chase.
Mr. Reynolds, wir kommen jetzt auf den Punkt.
OpenSubtitles v2018

We can cut to the chase.
Wir können die Spielchen sein lassen.
OpenSubtitles v2018