Translation of "Cycle period" in German

The frequency of the light flashes produced thereby is varied during at least one cycle time period.
Die Frequenz der erzeugten Lichtblitze wird dabei während mindestens einer Zykluszeit variiert.
EuroPat v2

A pH of 7.5 was maintained by metering in Feedstream 5 throughout the cycle period.
Mit Zulauf 5 wurde über die gesamte Zykluszeit ein pH-Wert von 7,5 gehalten.
EuroPat v2

Therefore the cycle period can be largely utilized for spinning.
Damit kann die Taktzeit weitgehend zum Schleudern ausgenützt werden.
EuroPat v2

This time period is called TCycle (cycle period).
Dies Zeit wird TCycle (Zykluszeit) genannt.
ParaCrawl v7.1

The cycle period in this respect reflects the period required for a work cycle.
Die Zyklusdauer gibt insofern die für einen Arbeitszyklus benötigte Zeitdauer wieder.
EuroPat v2

If hibernation is present in the life cycle, then this period is extended.
Wenn der Lebenszyklus im Ruhezustand ist, wird dieser Zeitraum verlängert.
ParaCrawl v7.1

Treatment should always be started during the first week of the menstrual cycle (period bleeding).
Die Behandlung sollte jeweils während der ersten Woche des Menstruationszyklus (Regelblutung) begonnen werden.
TildeMODEL v2018

A particularly short cycle period is achieved according to the invention by splitting up the entire alignment process into two work procedures.
Eine besonders kurze Taktzeit wird erfindungsgemäß durch die Aufspaltung des gesamten Ausrichtvorgangs in zwei Arbeitsvor­gänge erreicht.
EuroPat v2

The characteristics of the irradiation can basically be adjusted to the cycle period or the momentary phase.
Die Eigenschaften der Bestrahlung können etwa auf die Zyklusdauer oder die momentane Phase abgestimmt werden.
EuroPat v2

Do not tweeze eyebrows before the menstrual cycle, during this period the skin is very sensitive;
Nicht zupfen Augenbrauen vor dem Menstruationszyklus, während dieser Zeit wird die Haut sehr empfindlich ist;
CCAligned v1

For the first cycle, in the period 2004 to 2010, we have selected a number of diseases and priority substances for particular consideration: childhood respiratory diseases, asthma and allergies, neurodevelopment disorders, childhood cancer, and endocrine disrupting effects.
Für die erste Phase, den Zeitraum 2004 – 2010, haben wir eine Reihe von Krankheiten und Stoffe von hoher Priorität ausgewählt, die wir uns näher anschauen wollen: Atemwegserkrankungen, Asthma und Allergien bei Kindern, Störungen bei der Entwicklung des Nervensystems, Krebs bei Kindern sowie Störungen des Hormonsystems.
Europarl v8

With reference to the new programming cycle for the period 2007-2013, the EU side stressed that the Strategy presented by the European Commission, in its Mexico Country Strategy Paper 2007-2013, has identified and adopted modalities of cooperation better corresponding to the level of development reached by Mexico.
Bezüglich des neuen Programmzyklus 2007-2013 unterstrich die EU, dass die Europäische Kommission in ihrem Länderstrategiepapier zu Mexiko für den Zeitraum 2007-2013 Wege der Zusammenarbeit ermittelt und festgelegt habe, die besser dem aktuellen Entwicklungsstand Mexikos entsprechen.
TildeMODEL v2018

In a periodic cycle, in each period of duration TO, corresponding to the period of the slow sawtooth voltage, during a time interval TA corresponding to the duration of a complete sampling cycle of the time transformation stage ZT a pulse train having the recurrence frequency 10 kHz is generated, followed by a rest break of duration TR.
In einem periodischen Zyklus wird in jeder Periode der Dauer T 0, die der Periode der langsamen Sägezahnspannung entspricht, während eines Zeitintervalls T A, das der Dauer eines vollständigen Abtastzyklus der Zeittransformationsstufe ZT entspricht, eine Impulsfolge mit der Folgefrequenz 10 kHz erzeugt, und daran schließt sich eine Ruhepause der Dauer T an.
EuroPat v2

In contrast, the emulsion make-up according to this invention will maintain a significant increase in xanthan production with an incubation period from 47 to 67 hours as compared to the initial phase of the growing cycle (incubation period 22 to 40 hours).
Demgegenüber zeigt der Ansatz gemäß der Erfindung im Zeitraum der Inkubation von 47 bis 67 Stunden einen gegenüber der Anfangsphase der Züchtung (Verfahrenszeitraum von 22 bis 40 Stunden) gleichbleibend kräftigen Anstieg der Xanthanproduktion.
EuroPat v2