Translation of "Cyclical slowdown" in German

But, to counter the cyclical slowdown, more stimulus would be needed.
Um der konjunkturellen Abschwächung entgegenzuwirken, wären jedoch weitere Impulse erforderlich.
News-Commentary v14

Under these conditions, a cyclical slowdown was to be expected.
Unter diesen Bedingungen mußte mit einer Konjunkturverlangsamung gerechnet werden.
EUbookshop v2

In Italy, another factor was the sharp decline in financial profitability in 1996 following the cyclical slowdown.
In Italien ist die Eigenkapitalrentabilität zudem infolge der Konjunktu­rabschwächung 1996 sehr stark gesunken.
EUbookshop v2

In others, such as Germany and Japan, the cyclical slowdown is still to come.
In anderen, beispielsweise Deutschland und Japan, steht der konjunkturelle Abschwung noch bevor.
EUbookshop v2

The deterioration in the external environment and a cyclical slowdown have further dampened economic activity.
Die Verschlechterung der internationalen Rahmenbedingungen und eine konjunkturelle Verlangsamung haben die Wirtschaftstätigkeit weiter gedämpft.
EUbookshop v2

In Italy, a severe cyclical slowdown affected all the components of domestic demand in 1996.
In Italien hat sich 1996 eine starke Konjunkturabschwächung auf alle Komponenten der Inlandsnachfrage ausgewirkt.
EUbookshop v2

In 2007, we shall have to see to what extent the cyclical slowdown in the United States affects the economic performance of the euro zone.
Für 2007 bleibt abzuwarten, inwieweit das Nachlassen der Konjunktur in den USA die Wirtschaftsleistung des Euroraumes beeinflussen wird.
Europarl v8

We see that the US cyclical slowdown is primarily hitting the building sector and that it is not going to spread to other sectors of the US economy.
Wir stellen fest, dass das Nachlassen der Konjunktur in den USA vor allem den Bausektor betrifft und sich nicht auf weitere Bereiche der US-amerikanischen Wirtschaft ausdehnen wird.
Europarl v8

Business investment is expected to decelerate over the projection horizon , reflecting the cyclical slowdown and tighter financing conditions .
Bei den Unternehmensinvestitionen dürfte sich über den Projektionszeitraum eine Verlangsamung einstellen , in der die konjunkturelle Abkühlung sowie verschärfte Finanzierungsbedingungen zum Ausdruck kommen .
ECB v1

This general principle could lead to budgetary deficits in the event of a cyclical slowdown, although the update does not target any deficit positions between 2005 and 2008 after the temporary deficit recorded in 2004, which reflected the impact of accounting adjustments.
Haushaltsdefizite wären damit im Falle einer Konjunkturabschwächung nicht ausgeschlossen, auch wenn, abgesehen von dem vorübergehenden Defizit im Jahr 2004 infolge der geänderten Verbuchung, zwischen 2005 und 2008 keine Defizite ausgewiesen werden.
JRC-Acquis v3.0

So, not surprisingly, the US recovery has helped to set a calming and constructive tone – and at a critical juncture, given that Europe is still struggling with a debt crisis on the eurozone periphery, and emerging economies are going through a cyclical slowdown.
Es überrascht also nicht, dass die Erholung in den USA zu einem beruhigenden und konstruktiven Ton beigetragen hat – und dies zu einem kritischen Zeitpunkt, bedenkt man, dass Europa noch immer mit der Schuldenkrise an der Peripherie der Eurozone zu kämpfen hat und dass die Schwellenvolkswirtschaften einen zyklischen Abschwung durchlaufen.
News-Commentary v14

However, as in 2001, in combination with the cyclical slowdown in apparent labour productivity growth, it is estimated to have contributed to a further increase in nominal unit labour costs.
Allerdings wird geschätzt, dass sie wie im Jahr 2001 in Verbindung mit der konjunkturbedingten Abschwächung des ausgewiesenen Arbeitsproduktivitätswachstums zu einem weiteren Anstieg der nominalen Lohnstückkosten geführt haben.
TildeMODEL v2018

Thus, there had been little budgetary leeway to accommodate for the effects of a cyclical slowdown or for any unexpected revenue shortfalls from a tax reform implemented in 2001.
Somit bestand nur ein geringer Haushaltsspielraum, um die Auswirkungen einer Konjunkturabschwächung oder unerwartete Einnahmenausfälle infolge der im Jahr 2001 durchgeführten Steuerreform auszugleichen.
TildeMODEL v2018

The risk of missing the Lisbon- and Stockholm employment targets should not be attributed to the cyclical slowdown.
Die Gefahr, die Beschäftigungsziele von Lissabon und Stockholm zu verfehlen, sollte nicht auf den Konjunkturabschwung zurückgeführt werden.
TildeMODEL v2018

In 2001, the labour market suffered from the cyclical slowdown, and the very positive developments of the preceding year could not be repeated.
Die Konjunkturverlangsamung schlug sich 2001 auch auf dem Arbeitsmarkt nieder, so dass die sehr günstige Entwicklung des Vorjahres nicht wiederholt werden konnte.
TildeMODEL v2018

A lack of response of wages to the cyclical slowdown in labour productivity also implied continued pressures on nominal unit labour costs.
Die mangelnde Reaktion der Löhne auf die konjunktu­relle Abschwächung der Arbeitsproduktivität implizierte außerdem anhaltenden Druck auf die nominalen Lohnstückkosten.
TildeMODEL v2018

These effects are likely to be larger now – in a post-financial crisis recession – than during a usual cyclical slowdown.
Diese Wirkung ist jetzt – in der Rezession infolge der Finanzkrise – wahrscheinlich stärker als bei einem normalen Konjunkturrückgang.
TildeMODEL v2018

In 2001 budget deficits have increased due to tax cuts that were not fully offset by expenditure reductions and the operation of automatic stabilisers in the cyclical slowdown.
Im Jahr 2001 weiteten sich die Haushaltsdefizite aus, da eingeführte Steuersenkungen nicht in vollem Umfang durch Ausgabenkürzungen und die Wirkung der automatischen Stabilisatoren kompensiert wurden.
TildeMODEL v2018

On the negative side, with nominal wage growth rather invariant to the cyclical situation, the slowdown in labour productivity growth translated into significant increases of nominal unit labour costs in 2001 and 2002.
Negativ ist zu vermerken, dass das Nominallohnwachstum gegenüber der Konjunktur weitgehend invariant blieb und sich das langsamere Arbeitsproduktivitätswachstum 2001 und 2002 daher in einem erheblichen Anstieg der nominalen Lohnstückkosten niederschlug.
TildeMODEL v2018

Despite the cyclical slowdown, the initial programme's objective of a budget deficit of 2.0% of GDP in 1999 appears to have been achieved, as recommended in the Broad Economic Policy Guidelines.
Trotz der Konjunkturverlangsamung wurde das ursprüngliche Programmziel eines Haushaltsdefizits von 2,0 % des BIP im Jahr 1999 offensichtlich erreicht, wie in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik empfohlen worden war.
TildeMODEL v2018

In particular, if the announced expenditure savings were only partly implemented, Austria would not have sufficient budgetary leeway to let the automatic stabilisers work fully in the event of a cyclical slowdown.
Insbesondere wenn die angekündigten Ausgabenkürzungen nur teilweise durchgesetzt würden, bliebe Österreich kein ausreichender Spielraum, um die automatischen Stabilisatoren im Falle eines normalen Konjunkturabschwungs voll wirksam werden zu lassen.
TildeMODEL v2018