Translation of "Cyclical upswing" in German

In this scenario, the lack of reform in major economies will leave the cyclical upswing constrained by low trend growth.
In diesem Szenario führt der Mangel an Reformen in den wichtigen Volkswirtschaften dazu, dass der zyklische Aufschwung durch ein niedriges Trendwachstum gehemmt wird.
News-Commentary v14

The cyclical upswing, in both growth and equity markets, continues for a while, driven by the remaining tailwinds.
Der zyklische Aufschwung sowohl beim Wachstum als auch an den Aktienmärkten setzt sich hier bedingt durch den verbleibenden Rückenwind noch eine Weile fort.
News-Commentary v14

Or is the world experiencing a temporary cyclical upswing that will soon be subdued by new tail risks, like those that have triggered other slowdowns in recent years?
Oder erlebt die Welt derzeit einen vorübergehenden zyklischen Aufschwung, der bald durch neue Extremrisiken wie jene, die in den letzten Jahren andere Konjunkturabschwünge ausgelöst haben, eingetrübt wird?
News-Commentary v14

By ensuring that the cyclical upswing is associated with stronger potential and actual growth, such efforts would produce robust GDP growth, low but moderately rising inflation, and relative financial stability for many more years.
Derartige Bemühungen würden sicherstellen, dass der zyklische Aufschwung mit einem stärkeren potenziellen und tatsächlichen Wachstum verbunden wäre und so für viele weitere Jahre für ein robustes BIP-Wachstum, eine niedrige, aber moderat steigende Inflation und relative Finanzstabilität sorgen würde.
News-Commentary v14

As there was a relatively strong cyclical upswing in 1998, this evidence could be a sign that the wealthiest in fact benefited less from good times than the least affluent.
Da 1998 ein relativ starker zyklischer Aufschwung zu verzeichnen war, könnte dies als Indiz dafür gewertet werden, dass die Wohlhabendsten de facto weniger davon profitierten als die Ärmsten der Bevölkerung.
TildeMODEL v2018

The labour market situation continued to improve in 2000, largely owing to the cyclical upswing, but also thanks to structural reforms in the labour market.
Die Arbeitsmarktlage hat sich im Jahr 2000 weiter gebessert, was weitgehend dem Konjunkturaufschwung zu verdanken war, zum Teil aber auch den Strukturreformen auf den Arbeitsmärkten.
TildeMODEL v2018

This is to a large extent due to the cyclical upswing, but the evidence also suggests a fall in structural unemployment, thanks to the strategy of labour market reforms and active measures to improve employability.
Diese Entwicklung ist zu einem guten Teil auf den Konjunkturaufschwung zurückzuführen, doch gibt es auch Belege für einen Rückgang der strukturellen Arbeitslosigkeit, der zum Teil der Strategie aus Arbeitsmarktreformen und aktiven Maßnahmen zur Verbesserung der Vermittelbarkeit zu verdanken ist.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the cyclical upswing and growth dividends from structural reforms were not fully exploited for fiscal consolidation.
Dennoch muss festgehalten werden, dass der Konjunkturaufschwung und die „Wachstumsdividende“ der Strukturreformen nicht in vollem Umfang zur Finanzkonsolidierung genutzt wurden.
DGT v2019

Government finances recorded a marked improvement since the mid-1990s and, although discretionary measures to control the growth in the deficit played a part, the improvement is largely related to the effects of the cyclical upswing.
Die Staatsfinanzen erholten sich seit Mitte der neunziger Jahre deutlich und obwohl diskretionäre Maßnahmen zur Kontrolle des Anstiegs des Haushaltsdefizits eine Rolle spielten, ist die Verbesserung der Finanzlage hauptsächlich auf den Konjunkturaufschwung zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

Finland has used the present cyclical upswing in the economy to further strengthen its public finances, in line with the first euro-area recommendation.
Finnland hat den derzeitigen Konjunkturaufschwung genutzt, um gemäß der ersten Empfehlung für die Eurozone seine öffentlichen Finanzen weiter zu stärken.
TildeMODEL v2018

According to the European Commission's Spring 2015 Economic Forecast, these short-term factors are boosting an otherwise mild cyclical upswing in the EU.
Der Frühjahrsprognose 2015 der Europäischen Kommission zufolge beflügeln kurzfristige Faktoren den andernfalls nur leichten Konjunkturaufschwung in der EU.
TildeMODEL v2018

In this regard it might be argued that because of the underütilization of capacity within the economy, considerable increases in employment could result purely from the stimulation of demand and cyclical upswing, without significant changes in new productive investment.
In dieser Hinsicht könnte argumentiert werden, daß angesichts der unzulänglichen Nutzung der Kapazitäten innerhalb der Wirtschaft allein schon durch Belebung der Nachfrage und einen Konjunkturaufschwung, ohne wesentliche Änderungen der Produktivinvestitionen, eine beträchtliche Verbesserung der Beschäftigungslage erreicht werden könnte.
EUbookshop v2