Translation of "Damage liability" in German

This should cover accident and liability damage in your free time.
Diese sollte Unfall- und Haftpflichtschäden in der Freizeit decken.
ParaCrawl v7.1

This saves water, reduces liability damage and increases system life.
Dies spart Wasser, verringert Haftungsschäden und vergrößert die Systemlebensdauer.
ParaCrawl v7.1

This saves water, reduces liability damage and extends the life of the system.
Dies spart Wasser, verringert Haftungsschäden und verlängert die Lebensdauer des Systems.
ParaCrawl v7.1

This full guarantee covers all consequential damage, gradual damage and strict liability.
Diese Vollgarantie beinhaltet auch Folgeschäden, Allmählichkeitsschäden und verschuldensunabhängige Haftung.
ParaCrawl v7.1

Non-compliant or unethical behavior could lead to reputational damage, fines and liability claims.
Regelwidriges oder unethisches Verhalten könnte den Ruf schädigen sowie zu Bussen und Haftungsansprüchen führen.
ParaCrawl v7.1

Car hire in Valencia with fully comprehensive insurance including unlimited civil liability, damage or accident to third parties and theft of the vehicle.
Autovermietung in Valencia mit Vollkaskoversicherung und unbegrenzter Haftpflichtversicherung, Schäden an Dritten und Diebstahlversicherung eingeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Marking and highlighting is considered damage (see Liability).
Als Beschädigungen gelten auch Eintragungen und Anstreichungen jeder Art (siehe auch Haftung).
ParaCrawl v7.1

Costs are also covered for liability damage to furniture and furnishings in hotels, holiday flats and homes - both during holidays and on business trips.
Übernommen werden auch Kosten für Haftpflichtschäden an Einrichtungs- und Ausstattungsgegenständen in Hotels, Ferienwohnungen und -häusern.
ParaCrawl v7.1

Failure of high-quality products and services could lead to repeated work, reputational damage or liability claims.
Mängel bei hochwertigen Produkten und Services können zu Arbeitswiederholungen, Reputationsschäden oder Haftungsansprüchen führen.
ParaCrawl v7.1

This limitation does not apply if further damage is covered by the existing liability damage.
Diese Begrenzung gilt nicht, soweit weitergehende Schäden durch die bestehende Haftpflichtversicherung gedeckt sind.
ParaCrawl v7.1

Secondly, even if carriers can show that they took all measures to avoid damage to passengers, liability is set at the equivalent of 100, 000 ECU for each passenger.
Zweitens wird auch in dem Fall, daß die Unternehmen beweisen können, daß sie die erforderlichen Maßnahmen ergriffen haben, um Schaden von den Fluggästen abzuwenden, ein Entschädigungsbetrag von 100.000 ECU pro Passagier festgelegt.
Europarl v8

Issues relating to accident liability, damage and service failures in relation to online platforms, crowdsourcing and other new forms of self-employment also need to be reviewed and measures established to clarify and address possible ‘grey zones’ linked to employment status and in relation to taxation and social insurance.
Daneben müssen Fragen im Zusammenhang mit der Haftung bei Unfällen, Schäden und Störungen der Dienste in Bezug auf Online-Plattformen, Crowdsourcing und andere neue Formen der Selbstständigkeit angegangen werden, und es werden Maßnahmen gebraucht, um mögliche Grauzonen im Zusammenhang mit dem Beschäftigungsstatus sowie in Bezug auf Steuern und Sozialversicherung zu beleuchten und ihnen abzuhelfen.
TildeMODEL v2018

Improved product quality and the desire to prevent damage meant that it was possible to define damage and liability within fairly narrow parameters.
Die Verbesserung der Qualität der Produkte und die Bemühungen um Prävention haben es ermöglicht, das Problem von Schädigung und Haftung erheblich einzugrenzen.
TildeMODEL v2018

The Croatian legal framework on liability for defective products includes also the principle of objective liability, definition of damage, exemption from liability and burden of proof.
In die rechtliche Regelung der Haftung für fehlerhafte Waren sind auch der Grundsatz der objektiven Haftung, die Schadensdefinition, Freistellung von der Haftung und Beweislast einbezogen.
TildeMODEL v2018