Translation of "Damages to property" in German

This law covers not only products, but also services and damages to property and environment.
Neben Waren und Dienstleistungen bezieht sich das Gesetz auch auf die Verletzung von Eigentumsrechten und Umweltschäden.
TildeMODEL v2018

This applies in particular to losses, accidents or damages to persons or property regardless of the reason.
Dies gilt namentlich für Verluste, Unfälle oder Schäden an Personen oder Sachen gleich welchen Ursprungs.
ParaCrawl v7.1

The most prevalent forms of violence include the throwing of stones and Molotov cocktails, violent demonstrations and damages to property.
Zum üblichen Gewaltmuster gehören Stein- und Molotow-Cocktail-Würfe, gewalttätige Kundgebungen und die Zerstörung von Eigentum.
ParaCrawl v7.1

This may be used to charge for any damages incurred to the property during your stay.
Diese dient zur Deckung von Schäden, die möglicherweise während Ihres Aufenthalts in der Unterkunft entstehen.
ParaCrawl v7.1

The producer (or the importer) is liable to compensate the death or personal injury and damages to property caused by the defective product, whether or not he is negligent.
Der Hersteller (oder der Importeur) haftet für Schaden durch Tod und Körperverletzungen und für Vermögensschäden, die durch das fehlerhafte Produkt verursacht worden sind, ungeachtet der Tatsache, ob er fahrlässig gehandelt hat oder nicht.
TildeMODEL v2018

Against the background of recent experiences of flood-related damages to private property, infrastructure, enterprises and the environment, the potential future damage to be expected if no action is taken distinctly outweighs the costs, e.g. for flood mapping, flood forecasting systems and early warning systems, as shown in the Impact Assessment.
Angesichts der jüngsten hochwasserbedingten Schäden an Privateigentum und Infrastrukturen, für Unternehmen und Umwelt, liegen die in Zukunft bei Untätigkeit zu erwartenden potenziellen Schäden weitaus höher als die Kosten (z. B. von Hochwasserkartierung, Hochwasservorhersagesystemen und Frühwarnsystemen), was auch der Folgenabschätzung zu entnehmen ist.
TildeMODEL v2018

Consumers would often suffer damages to property which are below this threshold and therefore lack compensation in these cases.
Die Verbraucher hätten häufig Sachschäden zu beklagen, die unterhalb dieser Schwelle lägen und für die sie daher nicht entschädigt würden.
TildeMODEL v2018

Cross-border transactions on the non-life insurance sector mostly take place in fire and other damages to property, general liability and MAT insurance services.
Grenzüberschreitende Transaktionen im Nicht­Lebensversicherungssektor betreffen vor allem Feuer­ und sonstige Sach­versicherungen, Allgemeine Haftpflicht­versicherung und die Dienstleistungen der See­, Luftfahrt­ und Transportversicherung.
EUbookshop v2

In the event of liability for simple negligence with regards to essential contractual obligation, our obligation to pay for damages is limited to property damages and consequential financial losses up to EUR 5M per loss event (according to the current cover amount of our product liability or liability insurance).
Im Falle einer Haftung für einfache Fahrlässigkeit ist unsere Ersatzpflicht für Sachschäden und daraus resultierende weitere Vermögensschäden auf einen Betrag von EUR 5.000.000.- je Schadensfall (entsprechend der derzeitigen Deckungssumme unserer Produkthaftpflichtversicherung oder Haftpflichtversicherung) beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Please note DWS reserves the right to charge guest credit cards in the event of damages to the property.
Bitte beachten Sie auch, dass das DWS sich das Recht vorbehält, Ihre Kreditkarte zu belasten, wenn Sie in der Unterkunft Schäden verursachen.
ParaCrawl v7.1

Added to the damages suffered by the persons involved were also high financial damages to SEALAND property, this altercation will probably – and from the point of view of the present government of SEALAND necessarily – have to be fought out.
Da zu den Schäden, welche die damals beteiligten Personen betreffen, später außerdem die hohen Sealändische Vermögensschäden gekommen sind, wird dieser Streit mit großer Wahrscheinlichkeit und nach der Sicht der heutigen Regierung von Sealand unausweichlich ausgefochten werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Liability insurance does not pay for damages to third party property in the case of a condominium with more than three apartments.
Bei Stockwerkeigentum mit mehr als drei Wohnungen zahlt die private Haftpflichtversicherung nicht für den entstandenen Schaden am Eigentum von Dritten.
ParaCrawl v7.1

Please note Disney Vacation Homes reserves the right to charge guest credit cards in the event of damages to the property.
Bitte beachten Sie, dass die Disney Vacation Homes sich das Recht vorbehalten, Ihre Kreditkarten im Falle von Schäden an der Unterkunft zu belasten.
ParaCrawl v7.1

Important information Please note that Bcn Condal Apartments reserves the right to apply charges to guests for any damages to the property or any of its facilities.
Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass sich das Bcn Condal Apartments das Recht vorbehält, für eventuelle Schäden an der Unterkunft oder einer der Einrichtungen eine Gebühr zu erheben.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately it comes however again and again by the candles on Adventskränzen or Weihnachtsgestecken to room fires, with which apart from high damages to property or dead ones also often hurt to be deplored are.
Leider kommt es jedoch immer wieder durch die Kerzen auf Adventskränzen oder Weihnachtsgestecken zu Zimmerbränden, bei denen neben hohen Sachschäden auch oft Verletzte oder gar Tote zu beklagen sind.
ParaCrawl v7.1

The landlord is not responsible for damages to property and/or person of all kinds during the stay in the renting object.
Der Vermieter haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden aller Art während des Aufenthalts im Mietobjekt.
ParaCrawl v7.1

The mandatory Accident Insurance has nothing to do with damages to property (backpacks, clothing, equipment, etc.).
Die gesetzliche Unfallversicherung hat nichts mit Sachverhalten zu tun, bei denen es um Schäden an Gegenständen (z.B. Rucksäcken, Bekleidung usw.) geht.
ParaCrawl v7.1

The Hotel shall be liable for such personal injuries or damages to property as result from its own wilful or grossly negligent behaviour or that of its vicarious agents.
Das Hotel haftet für Personen- und Sachschäden, die durch sein oder das Verhalten seiner Erfüllungsgehilfen vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurden.
ParaCrawl v7.1

Liability claimsagainst the author relating to damages to property or non-materialistic damages caused by the use or non-use of the information provided or by using faulty or incomplete information are principally barred unless there is evidence of wilful intent or gross negligence on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Important information If any damages are made to property during stay, the property has the right to charge the guest card accordingly.
Wichtige Informationen Falls während Ihres Aufenthaltes irgendwelche Schäden entstehen, behält sich die Unterkunft das Recht vor, Ihre Kreditkarte entsprechend zu belasten.
ParaCrawl v7.1

Any damages caused to chalet property is guest responsibility according to applicable regulations.
Für Schäden, die am Hütteneigentum entstehen, ist der untergebrachte Gast gemäß der geltenden Vorschriften verantwortlich.
CCAligned v1

Damages to the property of the EJBW or to things which do not belong to the guests must be reported to the reception immediately after becoming aware of them.
Schäden am Eigentum der EJBW oder an Sachen, welche nicht solche des Gastes sind, sind unverzüglich nach Kenntnis an der Rezeption zu melden.
ParaCrawl v7.1

You cannot use any of our Products in special risk areas that require error-free, permanent operation of relevant systems and in which the failure of a respective Product may result in a direct risk for life, body or health or in substantial damages to property or the environment (high risk and high availability activities, including, but not limited to, the operation of nuclear facilities, weapon systems, aviation navigation or communication systems, life support systems and equipment, machine and production processes of pharmaceuticals and food production).
Sie dürfen keines unserer Produkte in besonders gefährdeten Bereichen einsetzen, die einen fehlerfreien Dauerbetrieb der relevanten Systeme erfordern und bei denen eine fehlerhafte Funktion eines jeweiligen Produkts zu einer direkten Gefährdung von Leben, Körper oder Gesundheit oder zu einer beträchtlichen Beschädigung von Eigentum oder der Umwelt führen kann (Aktivitäten mit hohen Risiken oder einer Anforderung an hohe Verfügbarkeit, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf den Betrieb nuklearer Einrichtungen, von Waffensystemen, Flugnavigations- oder -kommunikationssystemen, Lebenserhaltungssystemen und -geräten, Maschinen- und Fertigungsverfahren der Arznei- und Lebensmittelfertigung).
ParaCrawl v7.1