Translation of "Dare to try" in German

We need to dare to try something new if we are to make headway in this crisis.
Man muss Neues wagen, um in dieser Krise nach vorne zu kommen.
Europarl v8

Don't you dare try to go in there.
Wagen Sie es nicht, hier reinzugehen.
OpenSubtitles v2018

I dare not try to leave on my own.
Ich wage es nicht, allein zu gehen.
OpenSubtitles v2018

He wouldn't dare try to keep me there by force.
Er würde es nicht wagen, mich gewaltsam dort zu behalten.
OpenSubtitles v2018

Don't you dare try to run it at me, Castle.
Wage es ja nicht, gegen mich zu rennen, Castle.
OpenSubtitles v2018

Don't you dare try to tip me!
Wagen Sie es nicht, mir Trinkgeld zu geben.
OpenSubtitles v2018

How dare you try to undermine my relationship with my grandson?
Du wagst es, unverhohlen meine Beziehung zu meinem Enkel zu untergraben?
OpenSubtitles v2018

How dare you try to sell us empty boxes?
Wie können Sie es wagen, uns leere Behälter zu verkaufen?
OpenSubtitles v2018

Don't you dare try to spank me.
Wag es nicht, mich zu hauen.
OpenSubtitles v2018

Don't you dare try to steal her from me.
Wage es nicht, mich zu beklauen!
OpenSubtitles v2018

Don't you dare try to woo me.
Wag es nicht, um mich zu werben.
OpenSubtitles v2018

Don't you dare try to stifle me.
Wage nicht, mich zu bremsen.
OpenSubtitles v2018

How dare you try to bribe me.
Wie dumm bist du, das du versuchst mich zu bestechen.
OpenSubtitles v2018

We dare to try new approaches.
Wir trauen uns, neue Wege zu beschreiten.
ParaCrawl v7.1

We dare you to try our profiteroles and truffles, amongst others.
Trauen Sie sich und probieren Sie unsere Windbeutel, Trüffel und vieles mehr.
ParaCrawl v7.1

Do you dare to try the Great Love Test?
Trauen Sie sich zu den Großen Love Test versuchen?
ParaCrawl v7.1

Long did not dare to try, but curiosity was stronger.
Lange wagte es nicht zu versuchen, aber Neugier war stärker.
ParaCrawl v7.1