Translation of "Dark temptation" in German

It's my own unique body spray combo of Dark Temptation and Excite.
Es ist meine eigene Kombination aus Dark Temptation und Excite.
OpenSubtitles v2018

The ingredients of Axe Dark Temptation Shower Gel are listed in alphabetical order now.
Die Inhaltsstoffe von Axe Dark Temptation Shower Gel sind alphabetisch sortiert.
ParaCrawl v7.1

When speaking of the darkest valley, we can also think of the dark valleys of temptation, discouragement and trial through which everyone has to pass.
Bei der Rede von der finsteren Schlucht können wir aber auch an die dunklen Täler der Versuchung, der Mutlosigkeit, der Prüfung denken, die jeder Mensch durchschreiten muss.
ParaCrawl v7.1

The Dark Temptation Restaurant is open each day and offers, alongside the Alpenstüberl Restaurant, special highlights for our romantic guests!
Das Dark Temptation Restaurant ist täglich geöffnet und bietet neben allen Angeboten des Alpenlove Restaurants noch spezielle Highlights für unsere Love Gäste!
ParaCrawl v7.1

Afterwards you can end the day full of togetherness with a coffee or cocktail in the Dark Temptation Bar.
Lassen Sie im Anschluss den Tag voller Zweisamkeit bei einem Kaffee oder Cocktail in der Dark Temptation Bar stimmungsvoll ausklingen.
ParaCrawl v7.1

A mist of darkness, symbolizing the temptations of the devil.
Ein Schleier der Dunkelheit, der die Versuchungen Satans symbolisiert.
WikiMatrix v1

Lord, in the darkness of temptation, at the hour of dusk when all light seems to have died away, show me that you are there.
Ja, Herr, zeige mir in den Dunkelheiten der Versuchung, in den Stunden der Verfinsterung, in denen alle Lichter zu erlöschen scheinen, daß du da bist.
ParaCrawl v7.1

I thank you, Jesus, for the internal sufferings, for the aridity of the spirit, for the fears, the fears and the doubts, for the dense dark and the internal darkness, for the temptations and the different tests, for the anguishes that it is difficult to describe, and above all for those in which nobody understands us, for the time of the death, for the hard struggle that precedes her/it and for all of his bitterness.
Ich danke dir Jesus für die Innen Leiden für die Trockenheit des Geistes für die Ängste, die Furcht und die Zweifel für das dichte Dunkel und die Innen Finsternisse für die Versuchungen und die verschiedenen Beweise für die Ängste, die schwer zu beschreiben ist, und für vor allem jene in dem kein es versteht uns für die Stunde des Todes für dem harten Kampf, der vorangeht, und für seine ganze Bitterkeit.
ParaCrawl v7.1

To remain vigilant even when the light disappears or when God himself is concealed in darkness, when the temptation to withdraw insinuates itself and the evil one, who is always lurking, subtly suggests that, by now, the dawn will no longer come.
Bleibt auch dann wachsam, wenn das Licht schwindet oder wenn Gott selbst sich im Dunkel verbirgt, wenn die Versuchung sich einschleicht, einen Rückzieher zu machen, und der Böse, der immer auf der Lauer liegt, unterschwellig einflüstert, dass es keinen neuen Morgen mehr geben wird.
ParaCrawl v7.1

Look around you, my children, and see where the world is going, the world that thinks of doing everything without the Father, and which wanders in the darkness of temptation.
Schaut um euch herum, meine Kinder, und seht wohin die Welt geht, die meint alles ohne den Vater zu tun, und in der Finsternis der Versuchung umherirrt.
ParaCrawl v7.1

We will let Him pour out His love, willingly accepting all that He may dispose for us —coldness, hardness, darkness, oppressions, temptations, distractions, slanders, illnesses and other things, so as to relieve Him from all that He receives from creatures.
Wir lassen seiner Liebe in uns freien Lauf, wenn wir wohlgemut alles annehmen, was er über uns verhängt: Herzenskälte, Geistesdürre, Finsternis, Bedrückungen, Versuchungen, Zerstreuungen, Verleumdungen, Krankheiten und andere Leiden, um ihm einen Ersatz zu bieten für das, was er von den Geschöpfen leidet.
ParaCrawl v7.1