Translation of "Darken" in German

Darken promises to bring Fantaghirò back to life if Tarabas will embrace his dark side again.
Doch Tarabas möchte, dass Darken Fantaghirò wieder zum Leben erweckt.
Wikipedia v1.0

Since Creed, Darken has worked without Capricornus on drums.
Darken arbeitete ab diesem Album ohne Capricornus am Schlagzeug weiter.
Wikipedia v1.0

To be expected lhren eyes are not too much, We darken the room.
Um lhren Augen nicht zu viel zuzumuten, verdunkeln wir das Zimmer.
OpenSubtitles v2018

Elder, words will not save us when the skies darken.
Worte retten uns nicht, wenn der Himmel dunkel wird.
OpenSubtitles v2018

My most loyal servant of all, Darken Rahl, has betrayed me.
Mein treuester Diener von allen, Darken Rahl, hat mich hintergangen.
OpenSubtitles v2018

I am your master, Darken Rahl.
Ich bin dein Meister, Darken Rahl.
OpenSubtitles v2018

How do you know about banelings and Darken Rahl?
Wie kannst du von Verderbten und Darken Rahl wissen?
OpenSubtitles v2018

I'm not talking about Darken Rahl.
Ich spreche nicht von Darken Rahl.
OpenSubtitles v2018

Why do you run from me, Darken Rahl?
Warum rennst du vor mir weg, Darken Rahl?
OpenSubtitles v2018

The sun will cool, the planets will darken, man will become extinct.
Die Sonne wird kalt, die Planeten werden dunkel die Menscheit wird aussterben.
OpenSubtitles v2018

I didn't think you'd darken my doorstep again.
Ich hätte nicht gedacht, dass Sie mir noch mal die Aussicht verdunkeln.
OpenSubtitles v2018

With the additive in accordance with the invention, even colored foams will not darken as readily.
Auch eingefärbte Schäume dunkeln mit dem erfindungsgemäßen Zusatz nicht so schnell nach.
EuroPat v2

Did your vision begin to darken?
Hat Eure Sicht begonnen, sich zu verdunkeln?
OpenSubtitles v2018