Translation of "Data filing" in German

Data filing is realized by the Gipsy stations in their embedded SQL database.
Die Gipsy-Stationen realisieren die Datenablage in einer embedded SQL Datenbank.
ParaCrawl v7.1

Due to data filing in a SQL database it is also possible to access the data inventory using SQL commands.
Durch die Datenablage in einer SQL-Datenbank kann auch mit SQL-Befehlen auf den Datenbestand zugegriffen werden.
ParaCrawl v7.1

Documents can currently be transferred from workflow management systems (e-files), and data from filing systems and databases.
Zurzeit können Unterlagen aus Vorgangsbear­bei­tungssystemen (E-Akten), Daten aus Filesystemen und Datenbanken übernommen werden.
ParaCrawl v7.1

The CHMP requested, the MAH to submit a full review of the paediatric data and to make an adequate proposal for the treatment of children in the relevant sections of the SPC The applicant answered the question on paediatric data with the filing of a complete paediatric data package.
Der CHMP hat den MAH aufgefordert, eine vollständige Überprüfung der pädiatrischen Daten vorzulegen und einen angemessenen Vorschlag für die Behandlung von Kindern in den relevanten Abschnitten der SPC zu unterbreiten.
EMEA v3

To facilitate the traceability of firearms and their essential components in Member States' data-filing systems, Member States should be required to choose from amongst only Latin, Cyrillic or Greek when determining which alphabet or alphabets may be used to mark firearms and their essential components.
Um die Rückverfolgbarkeit von Feuerwaffen und ihren wesentlichen Bestandteilen in den Waffenregistern der Mitgliedstaaten zu erleichtern, sollten die Mitgliedstaaten nur lateinische, kyrillische oder griechische Schriftzeichen für die Kennzeichnung von Feuerwaffen und ihren wesentlichen Bestandteile vorschreiben dürfen.
DGT v2019

In order to increase the traceability of all firearms and essential components and to facilitate their free movement, all firearms or their essential components should be marked with a clear, permanent and unique marking and registered in the data-filing systems of the Member States.
Im Interesse einer besseren Nachverfolgung aller Feuerwaffen und wesentlichen Bestandteile und um deren freien Verkehr zu erleichtern, sollten alle Feuerwaffen oder ihre wesentlichen Bestandteile mit einer lesbaren, dauerhaften und eindeutigen Kennzeichnung versehen und in Waffenregistern der Mitgliedstaaten erfasst werden.
DGT v2019

The records held in the data-filing systems should contain all information allowing a firearm to be linked to its owner and should record the name of the manufacturer or brand, the country or place of manufacture, the type, make, model, calibre and serial number of the firearm or any unique marking applied to the frame or receiver of the firearm.
Die Aufzeichnungen in den Waffenregistern sollten alle Angaben, mit denen eine Feuerwaffe ihrem Besitzer zugeordnet werden kann, sowie den Namen des Herstellers oder der Marke, das Land oder den Ort der Herstellung, den Typ, das Fabrikat, das Modell, das Kaliber und die Seriennummer der Feuerwaffe oder eindeutige auf dem Rahmen bzw. dem Gehäuse der Feuerwaffe angebrachte Kennzeichnungen enthalten.
DGT v2019

Essential components other than the frame or receiver should be recorded in the data-filing systems under the record relating to the firearm to which they are to be fitted.
Wesentliche Bestandteile, bei denen es sich weder um den Rahmen noch das Gehäuse handelt, sollten in den Waffenregistern im Eintrag der Feuerwaffe erfasst sein, in die sie eingebaut werden sollen.
DGT v2019

The efficient sharing of information between dealers and brokers, on the one hand, and national competent authorities, on the other, is important for the effective operation of the data-filing systems.
Damit die Waffenregister reibungslos funktionieren, ist es wichtig, dass Informationen zwischen Waffenhändlern und Maklern einerseits sowie den nationalen zuständigen Behörden andererseits auf effiziente Weise ausgetauscht werden.
DGT v2019

Member States shall ensure that dealers and brokers established in their territory report transactions involving firearms or essential components without undue delay to the national competent authorities, that dealers and brokers have an electronic connection to those authorities for such reporting purposes and that the data-filing systems are updated immediately upon receipt of information concerning such transactions.’;
Bei Aufgabe ihrer Tätigkeit übergeben die Waffenhändler und Makler das Waffenbuch den nationalen Behörden, die für die in Unterabsatz 1 vorgesehenen Waffenregister zuständig sind.
DGT v2019

It is also necessary that Member States keep a computerised data-filing system, either a centralised system or a decentralised system which guarantees access to authorised authorities to the data-filing systems in which the necessary information regarding each firearm is recorded.
Die Mitgliedstaaten müssen ferner ein computergestütztes zentral oder dezentral organisiertes Waffenregister einrichten, das den zuständigen Behörden zugänglich ist und in dem die erforderlichen Angaben zu jeder Feuerwaffe gespeichert sind.
DGT v2019

Member States shall, by 31 December 2014, ensure the establishment and maintenance of a computerised data-filing system, either a centralised system or a decentralised system which guarantees to authorised authorities access to the data-filing systems in which each firearm subject to this Directive shall be recorded.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass spätestens bis 31. Dezember 2014 ein computergestütztes zentral oder dezentral eingerichtetes Waffenregister eingeführt und stets auf dem aktuellen Stand gehalten wird, in dem jede unter diese Richtlinie fallende Waffe registriert ist, und das den zuständigen Behörden den Zugang zu den gespeicherten Daten gewährleistet.
DGT v2019

It predates Directive 95/46/EC, and is not limited to automatically processed data or structured data in a filing system, but covers all personal information in whatever shape or form.
Sie gingen der Richtlinie 95/46/EG zeitlich voraus und sind nicht auf automatisiert verarbeitete Daten oder strukturierte Daten in einem Archivierungssystem beschränkt, sondern beziehen sich auf alle personenbezogenen Informationen in jeglicher Form.
DGT v2019