Translation of "Day in day out" in German

She probably wouldn't go through all the drudgery of playing snooker, day in, day out.
Sie würde sich sicher nicht jeden Tag abrackern und Billard spielen.
OpenSubtitles v2018

I think I'm going slightly mad, day in and day out.
Ich glaube, ich werde langsam verrückt, so Tag ein Tag aus.
OpenSubtitles v2018

And it is precisely these people who are subjected day-in, day-out to the inadequacies of European real ity.
Gerade diese Grenzlandbewohner erleben die unzulängliche europäische Wirklichkeit tagtäglich am eigenen Leibe.
EUbookshop v2

I spent 4 months with you, day in and day out.
Ich habe vier Monate mit dir verbracht, Tag ein und Tag aus.
OpenSubtitles v2018

What they did to me, day in and day out?
Was sie mir Tag für Tag angetan haben?
OpenSubtitles v2018

Men crave the same shit day in, day out, same fucking time, like dogs.
Männer sehnen sich tagein, tagaus nach der gleichen Scheiße, wie Hunde.
OpenSubtitles v2018

I-I don't know how you two do this, day in, day out.
I-Ich weiß nicht, wie ihr zwei das Tag für Tag anstellt.
OpenSubtitles v2018

Everyone else wasn't at his side day in, day out.
Die waren nicht jeden Tag an seiner Seite.
OpenSubtitles v2018

You have no idea what I live with day in, day out.
Du hast keine Ahnung, womit ich tagtäglich lebe.
OpenSubtitles v2018

I can't imagine doing that day in, day out.
Ich könnte mir nicht vorstellen, das zu tun, Tagein, Tagaus.
OpenSubtitles v2018

Day in and day out, I'm undermanned, under-armed and underpaid.
Tag für Tag bin ich unterbesetzt, unterbewaffnet und unterbezahlt.
OpenSubtitles v2018