Translation of "Day one" in German

Other countries may one day be forced to apply for such loans.
Andere Länder könnten eines Tages gezwungen sein, solche Darlehen zu beantragen.
Europarl v8

We shall have to choose between these two systems one day.
Eines Tages wird sehr wohl eine Entscheidung zwischen beiden Systemen zu treffen sein.
Europarl v8

Will we, one day, have the will?
Haben wir irgendwann auch den Willen?
Europarl v8

I should like to see a financial report one day complement the present report.
Ich wünsche mir, daß den vorliegenden Bericht eines Tages ein Finanzbericht ergänzt.
Europarl v8

Election day was a day when no-one was killed, a rare occurrence in the country.
Der Wahltag war ein Tag ohne Tote, eine Seltenheit im Land.
Europarl v8

One day someone should explain the rules clearly to you.
Man muß Ihnen wohl irgendwann einmal die Geschäftsordnung richtig erklären.
Europarl v8

I hope that history will one day pay tribute to her for this.
Ich hoffe, daß ihr die Geschichte eines Tages Gerechtigkeit widerfahren läßt.
Europarl v8

The first financial year shall begin one day after the entry into force of this Joint Action.
Das erste Haushaltsjahr beginnt einen Tag nach dem Inkrafttreten dieser Gemeinsamen Aktion.
DGT v2019

This Decision shall enter into force one day following its adoption.
Dieser Beschluss tritt einen Tag nach seinem Erlass in Kraft.
DGT v2019

I will explain it to you one day if you want to hear about it.
Ich werde es Ihnen eines Tages erklären, wenn Sie es hören wollen.
Europarl v8

The new procedures will begin to apply to all existing legislation from day one.
Die neuen Verfahren werden vom ersten Tag an für alle bestehenden Rechtsvorschriften gelten.
Europarl v8

After all, the wolf may actually appear one day.
Schließlich kann es eines Tages zu einer wirklichen Bedrohung kommen.
Europarl v8

One day, we shall undoubtedly have to break down this bolted door.
Eines Tages muß diese Blockade aber gebrochen werden.
Europarl v8

If ever it opted for such an approach it would definitely regret it one day.
Sicherlich würde es eine solche Haltung eines Tages bereuen.
Europarl v8

I hope that one day we will be able to do without them.
Ich hoffe, daß wir eines Tages ohne sie auskommen können.
Europarl v8

The most substantial barriers will be removed from day one of the agreement.
Die größten Barrieren werden ab dem ersten Tag des Abkommens aufgehoben.
Europarl v8

Let historians one day look at that.
Damit sollen sich die Historiker irgendwann befassen.
Europarl v8

Perhaps one day we shall be able to publish this handbook in all languages.
Vielleicht wird man diese Broschüre eines Tages in allen Sprachen veröffentlichen können.
Europarl v8

Rome was not built in one day.
Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
Europarl v8

I hope one day it will be relevant to the UK.
Ich hoffe, er wird eines Tages für das Vereinigte Königreich relevant sein.
Europarl v8

Then Turkey will just push us aside from day one.
Dann wird die Türkei uns vom ersten Tage an an den Rand drängen.
Europarl v8