Translation of "Day to day" in German

We are with them in their day-to-day lives.
Wir stehen ihnen in ihrem täglichen Leben bei.
Europarl v8

Secondly, we need a proper mechanism for day-to-day decision-making in foreign policy.
Zudem benötigen wir einen angemessenen Mechanismus für die tägliche Entscheidungsfindung in der Außenpolitik.
Europarl v8

At present, day-to-day deprivation must however be at least partly reduced by means of this programme.
Aktuell muß aber die tägliche Not mit diesem Programm wenigstens teilweise gemindert werden.
Europarl v8

The Head of Mission shall lead the EU civilian crisis management operation and assume its day-to-day management.
Der Missionsleiter leitet die zivile Krisenbewältigungsoperation der EU und führt die laufenden Geschäfte.
DGT v2019

The Head of Mission shall lead EUAM Ukraine and assume its day-to-day management.
Der Missionsleiter leitet die EUAM Ukraine und führt die laufenden Geschäfte.
DGT v2019

The Head of Mission shall lead EUCAP Sahel Mali and assume its day-to-day management.
Der Missionsleiter leitet die EUCAP Sahel Mali und führt die laufenden Geschäfte.
DGT v2019

However, only contributing States will take part in the day-to-day management of the mission.
An der laufenden Durchführung der Mission beteiligen sich jedoch nur die beitragenden Länder.
DGT v2019

The Head of Mission shall lead EU BAM Rafah and assume its day-to-day management.
Der Missionsleiter leitet die EU BAM Rafah und führt die laufenden Geschäfte.
DGT v2019

The Head of Mission/Police Commissioner shall lead the Mission and assume its day-to-day management.
Der Missionsleiter/Polizeichef leitet die Mission und führt die laufenden Geschäfte.
DGT v2019

We are duty bound to answer their day-to-day concerns and their anxieties over the future.
Wir sind verpflichtet, auf ihre täglichen Sorgen und ihre Zukunftsängste zu reagieren.
Europarl v8

The Director shall be responsible for the organisation and day-to-day management of the Centre.
Der Direktor ist für die Organisationsstruktur und die laufende Verwaltung des Zentrums verantwortlich.
DGT v2019

The Director shall be responsible for the day-to-day administration of CEPOL’s work.
Der Direktor ist für die tägliche Verwaltung der Arbeit der EPA verantwortlich.
DGT v2019

It also creates problems for the day-to-day management of the EDFs.
Sie schafft auch Probleme bei der täglichen Verwaltung der EEF.
Europarl v8

The Head of EUPAT shall lead EUPAT and assume its day-to-day management.
Der Leiter der EUPAT leitet die EUPAT und führt die laufenden Tagesgeschäfte.
DGT v2019

It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Sie muss die Interessenvertreter in die tägliche Bewirtschaftung der Bestände mit einbeziehen.
Europarl v8

We all come across that in other areas in our day-to-day committee work.
Wir sehen das auch auf anderen Gebieten bei unserer täglichen Ausschußarbeit.
Europarl v8

The Head of Mission shall lead EUJUST THEMIS and assume its day-to-day management.
Der Leiter der Mission leitet die EUJUST THEMIS und führt die laufenden Tagesgeschäfte.
DGT v2019