Translation of "Day-to-day administration" in German

The Director shall be responsible for the day-to-day administration of CEPOL’s work.
Der Direktor ist für die tägliche Verwaltung der Arbeit der EPA verantwortlich.
DGT v2019

He shall be responsible: for the day-to-day administration of the Agency,
Er ist für folgendes zuständig: die laufende Verwaltung der Agentur;
EUbookshop v2

Simplify and streamline day-to-day SQL administration tasks.
Vereinfachen und optimieren Sie tägliche SQL-Verwaltungsaufgaben.
ParaCrawl v7.1

There is cooperation between paying agencies on day to day administration and control issues as the need arises.
Die Zahlstellen arbeiten je nach Bedarf in Fragen der täglichen Verwaltung und Kontrolltätigkeit zusammen.
TildeMODEL v2018

Day-to-day administration will be handled by the European Investment Bank under appropriate agency arrangements.
Die täglichen Geschäfte werden nach entsprechenden Abmachungen von der Europäischen Investitionsbank als Agent erledigt.
TildeMODEL v2018

The day to day management and administration of the Department's functions is entrusted to the Secretary General of the Department.
Mit der Leitung und Verwaltung der täglichen Aufgaben ist der Generalsekretär des Ministeriums betraut.
EUbookshop v2

When a parliament like this contracts out the day-to-day administration of its policies to organisations that we barely visit, that we almost never see - we get the odd committee visit maybe once a year - and we expect them to be carrying out the policy with our signing the cheques obligingly every year, we have diminished our democracy.
Wenn ein Parlament wie dieses hier die laufende Verwaltung seiner Politik an Organisationen abtritt, die wir kaum besuchen, die wir fast nie sehen - wir bekommen vielleicht einmal pro Jahr Besuch des einen oder anderen Ausschusses - und wir von ihnen erwarten, unsere Politik zu verwirklichen, indem wir jedes Jahr pflichtgemäß die Schecks unterzeichnen, haben wir unsere Demokratie verringert.
Europarl v8

Those are the real concerns of Europeans, and this must be the number one concern of Europe and of its Member States, beyond the day-to-day administration problems.
Das sind die wahren Sorgen der Europäer, und das sollte auch für Europa und seine Mitgliedstaaten die vordringlichste Sorge sein und über die täglichen Verwaltungsprobleme hinausgehen.
Europarl v8

Of course, that has its merits for day-to-day administration, but in our opinion, this should not win out over the need to insure oneself against major nuclear risks.
Eine solche hat sicher ihre Vorteile, wenn es um die tägliche Verwaltungsarbeit geht, sie darf jedoch unserer Meinung nach keinen Vorrang vor der Notwendigkeit haben, uns gegen die gewaltigen Nuklearrisiken zu versichern.
Europarl v8

Indeed, I think that, for the Commission, the establishment of European citizenship has created a new legal and political environment and, for our part, we intend to draw all the practical lessons we can both in the legislative field and in the field of day-to-day public administration.
Ich glaube, dass die Einführung der Unionsbürgerschaft für die Kommission ein neuartiges rechtliches und politisches Umfeld geschaffen hat, und wir für unseren Teil beabsichtigen, sowohl im legislativen Bereich als auch auf dem Sektor der täglichen Verwaltungspraxis sämtliche daraus folgenden praktischen Konsequenzen zu ziehen.
Europarl v8

Thirdly, the approach of decentralising day-to-day administration of funds while at the same time strengthening controls has failed.
Drittens ist der Ansatz fehlgeschlagen, die laufende Verwaltung der Fördermittel zu dezentralisieren und dabei gleichzeitig die Kontrolle zu verstärken.
Europarl v8

The revenue would cover day-to-day administration and the testing of farmers’ organically farmed and non-GMO conventional land.
Der Erlös soll die Kosten für die laufende Verwaltung decken, sowie für Untersuchungen der von Landwirten ökologisch und konventionell genutzten Böden, auf denen keine GVO-Produkte angebaut werden.
Europarl v8

The Office will be managed by its Executive Director, who will be independent in the performance of his/her duties and be responsible for the day-to-day administration of the Office.
Das Büro wird von seinem Exekutivdirektor geleitet, der sein Amt unabhängig ausübt und die laufenden Geschäfte des Büros zu führen hat.
TildeMODEL v2018

In order to ensure the efficient day-to-day administration of Eurojust, the Administrative Director should be its legal representative and manager, accountable to the College.
Um die effiziente Verwaltung der laufenden Geschäfte von Eurojust sicherzustellen, sollte der Verwaltungsdirektor der rechtliche Vertreter und Leiter von Eurojust sein und dem Kollegium Rechenschaft ablegen.
DGT v2019