Translation of "Day-to-day matters" in German

It may instruct the secretary to attend to and deal with ordinary day-to-day matters.
Er kann den Schriftführer mit der Erledigung der laufenden Geschäfte beauftragen.
ParaCrawl v7.1

In urgent cases, and in the case of measures relating to day-to-day administrative matters and/or having a limited period of validity, the time-limit will be shorter.
In dringenden Fällen sowie für Maßnahmen der laufenden Verwaltung oder mit begrenzter Geltungsdauer findet eine kürzere Frist Anwendung.
DGT v2019

At the present moment the chair is also in charge of day to day matters (logistics, meetings, personnel, etc.) which demands a considerable amount of time and resources.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Vorsitzende außerdem mit alltäglichen Angelegenheiten (Logistik, Sitzungen, Personalfragen usw.) betraut, die einen beträchtlichen Aufwand an Zeit und Ressourcen erfordern.
MultiUN v1

It is therefore important not to lose sight of these basic facts concerning the major options of general policy when approaching the day-to-day terrain of matters in dispute between the Community and the United States.
Diese grundlegenden Gegebenheiten, die in den Bereich der großen allgemeinpolitischen Optionen gehören, dürfen daher nicht aus dem Auge verloren werden, wenn die alltäglichen Streitfragen im Verhältnis der Gemein schaft zu den Vereinigten Staaten in Angriff genommen werden.
EUbookshop v2

Day-to-day matters of implementation of ACP–EC cooperation were kept track of and discussed within joint bodies under the convention(Council of Ministers, Committee of Ambas-sadors and ACP–EC Joint Assembly).
Die laufenden Fragen, die sich im Zuge der Zusammenarbeit zwischen den AKP-Staaten undder EG stellen, wurden in den durch das Abkommen eingesetzten gemeinsamen Gremien verfolgt und erörtert (Ministerrat, Botschafterausschuss, Paritätische AKP-EG-Versammlung).
EUbookshop v2

In this way, it will become involved in day-to-day matters that have had the power to interest the people and earn their support.
Auf diesem Weg bekommt man Kontakt im täglichen Leben, zu dem, was stark genug war, um die Bürger zu fesseln, um ihre Anstrengungen zu lohnen.
EUbookshop v2

Day-to-day matters of implementation of ACP-EC cooperation were kept track of and discussed within joint bodies under the Convention (Council of Minis­ters, Committee of Ambassadors and ACP-EC Joint Assembly).
Die laufenden Fragen, die sich im Zuge der Zusammen arbeit zwischen den AKP-Staaten und der EG stellen, wurden in den durch das Abkommen eingesetzten gemeinsamen Gremien verfolgt und erörtert (Ministerrat, Botschafterausschuß, Paritätische AKP-EG-Ver-sammlung).
EUbookshop v2

What I do not expect of the Monitoring Centre is interference in day-to-day political matters and to exercise its mandate with an ideological bias.
Was ich mir von der Beobachtungsstelle nicht erwarte, ist die Einmischung in tagespolitische Fragen und die Ausübung dieses Mandats mit ideologischer Brille.
Europarl v8

A government must, of course, also concern itself with day-to-day matters, but it is equally important not to lose sight of the historical dimension.
Eine Regierung muss sich natürlich auch mit den täglichen Angelegenheiten beschäftigen, doch ist es zumindest genauso wichtig, die historische Dimension nicht aus den Augen zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

Consequently, he deals with practical and day-to-day matters with good sense.
Aus dem heraus, geht sie praktisch mit täglichen Angelegenheiten, mit einem guten Sinn dafür, um.
ParaCrawl v7.1

She assists her clients in business-related transactions as well as as in day-to-day business matters, including labour law and debt collection proceedings.
Sie unterstützt ihre Mandanten sowohl bei unternehmensbezogenen Transaktionen als auch bei alltäglichen Geschäftsangelegenheiten, einschließlich im Arbeitsrecht und bei der der Forderungseintreibung.
CCAligned v1

Board members and directors of non-profit organisations can consult us on any day-to-day matters and on questions relating to liability risks.
Für Vorstände und Geschäftsführer von Non-Profit-Organisationen sind wir Ansprechpartner bei allen Fragen des Alltagsgeschäfts und im Zusammenhang mit Haftungsrisiken.
ParaCrawl v7.1