Translation of "Daylight hours" in German

Plasma melatonin levels in patients with cirrhosis were significantly increased during daylight hours.
Die Plasmamelatoninspiegel waren bei Patienten mit Zirrhose während des Tages signifikant erhöht.
ELRC_2682 v1

You can now begin to go outside during daylight hours.
Sie können jetzt damit beginnen, während der Tagesstunden ins Freie zu gehen.
EMEA v3

7 Plasma melatonin levels in patients with cirrhosis were significantly increased during daylight hours.
Die Plasmamelatoninspiegel bei Patienten mit Leberzirrhose waren während des Tages signifikant erhöht.
EMEA v3

Electricity is then imported from the network outside daylight hours.
Außerhalb der Sonnenstunden wird der Strom dem Stromversorgungs­netz entnommen.
TildeMODEL v2018

Only I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat-ops.
Wir waren uns doch einig, dass Online-Aktionen nur tagsüber stattfinden.
OpenSubtitles v2018

Without the coffin, the Master needs to be protected during daylight hours.
Ohne Sarg muss der Master im Tageslicht geschützt werden.
OpenSubtitles v2018

You'll work daylight hours, Sundays off.
Du arbeitest tagsüber, und sonntags hast du frei.
OpenSubtitles v2018

You know, there ought to be a law that people can only commit crimes during the daylight hours.
Es sollte ein Gesetz geben... dass Leute nur tagsüber Verbrechen verüben dürfen.
OpenSubtitles v2018

Obviously we made another date, but this time during daylight hours,
Natürlich machten wir ein neues Treffen aus, diesmal tagsüber,
OpenSubtitles v2018

The works are scheduled to take place daily during daylight hours.
Die Arbeiten finden täglich bei Tageslicht statt.
ParaCrawl v7.1

Alerts will only be sent during daylight hours.
Warnungen werden nur während Tageslicht gesendet.
CCAligned v1

Photoperiod cannabis varieties are forced into flowering by reducing daylight hours to 12//12.
Photoperioden-Cannabis-Varietäten werden durch Reduzierung der Tageslichtstunden auf 12//12 zur Blüte gezwungen.
ParaCrawl v7.1

All lighting lowered during the night and during daylight hours
Die gesamte Beleuchtung ist während der Nacht und während Tageslichtstunden gedimmt.
ParaCrawl v7.1

Plants require 12 hours daylight and a corresponding period of darkness.
Pflanzen benötigen 12 Stunden Tageslicht und eine entsprechende Zeitspanne Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

If invading enemy forces were spotted during daylight hours, wolf manure was burned.
Wenn einfallende Feindeskräfte während den Tagesstunden entdeckt wurden, wurde Wolfsdung verbrannt.
ParaCrawl v7.1

Ideal for night shift workers who need to get sleep during daylight hours.
Ideal für Nachtschichtarbeiter, den Schlaf während der Tagesstunden erhalten müssen.
ParaCrawl v7.1

Please note that the speedboats and ferries operate during daylight hours only.
Bitte beachten Sie, dass die Schnellboote und Fähren nur bei Tageslicht arbeiten.
CCAligned v1

The ruins can be visited during daylight hours free of charge.
Die Ruinen können bei Tageslicht kostenlos besichtigt werden.
WikiMatrix v1

Furthermore, check out the number of daylight hours in the second chart.
Sehen Sie sich außerdem die Anzahl an Sonnenstunden in der zweiten Tabelle an.
ParaCrawl v7.1