Translation of "Days until" in German
There
are
twelve
days
left
until
the
commencement
of
the
Seattle
meeting.
Bis
zum
Beginn
der
Konferenz
in
Seattle
sind
es
noch
12
Tage.
Europarl v8
It
was
two
days
until
the
site's
administrators
took
the
information
down
and
made
the
correction.
Es
dauerte
zwei
Tage,
bis
der
Webseiten-Administrator
die
Information
korrigierte.
GlobalVoices v2018q4
How
many
days
until
my
birthday?
Wie
viele
Tage
sind
es
bis
zu
meinem
Geburtstag?
Tatoeba v2021-03-10
It
was
only
a
few
days
until
Christmas.
Es
waren
nur
noch
ein
paar
Tage
bis
Weihnachten.
Tatoeba v2021-03-10
February
29
is
the
60th
day
of
the
Gregorian
calendar
in
such
a
year,
with
306
days
remaining
until
the
end
of
the
year.
Tag
des
gregorianischen
Kalenders
ist,
somit
bleiben
306
Tage
bis
zum
Jahresende.
Wikipedia v1.0
How
many
more
days
are
there
until
Christmas?
Wie
viele
Tage
sind
es
noch
bis
Weihnachten?
Tatoeba v2021-03-10
Aer
Rianta
was
the
principal
shareholder
of
Aer
Lingus
during
the
airline's
early
days,
until
1966.
Die
Gesellschaft
war
bis
1969
Anteilseigner
von
Aer
Lingus.
Wikipedia v1.0
The
clashes
lasted
for
two
days,
until
a
ceasefire
was
finally
achieved.
Die
Zusammenstöße
dauerten
zwei
Tage
lang,
bevor
schließlich
ein
Waffenstillstand
vereinbart
wurde.
Wikipedia v1.0
It'll
take
two
or
three
days
until
we've
reached
the
caves.
Wir
werden
noch
zwei
oder
drei
Tage
bis
zu
den
Höhlen
brauchen.
OpenSubtitles v2018
We
will
hold
for
three
days
or
until
relieved.
Wir
bleiben
drei
Tage
oder
bis
zur
Ablösung.
OpenSubtitles v2018
Just
for
a
couple
of
days
until
I
get
my
own
pad.
Nur
ein
paar
Tage,
bis
ich
eine
eigene
Bude
finde.
OpenSubtitles v2018
You
can
track
him
for
days
and
days
until
you
really
get
to
know
him
like
a
friend.
Man
muss
ihn
tagelang
verfolgen,
bis
man
ihn
kennt
wie
einen
Freund.
OpenSubtitles v2018
Tried
her
cell
for
days
until
the
whole
system
shut
down.
Ich
rief
tagelang
ihr
Handy
an,
bis
das
System
zusammenbrach.
OpenSubtitles v2018
We
need
you
to
hold
on
to
the
money
for
a
couple
days
until
things
cool
off
a
bit.
Sie
verwahren
sie,
bis
sich
alles
beruhigt
hat.
OpenSubtitles v2018
Just
for
a
few
days,
until
we
talk
to
your
mom,
okay?
Für
ein
paar
Tage,
bis
wir
mit
Ihrer
Mutter
reden.
OpenSubtitles v2018
Took
a
couple
of
days
off
until
we're
all
settled
in.
Hab
mir
ein
paar
Tage
freigenommen,
bis
wir
eingezogen
sind.
OpenSubtitles v2018
Just
for
a
couple
of
days,
until
things
calm
down
and
I
find
a
solution.
Nur
einige
Tage,
bis
sich
alles
beruhigt
und
ich
eine
Lösung
finde.
OpenSubtitles v2018
There
are
1
10
days
to
go
until
the
summer
holidays...and
your
retirement.
Es
sind
noch
110
Tage
bis
zu
den
Sommerferien...
und
deiner
Rente.
OpenSubtitles v2018
Alison
is
going
to
stay
with
us
for
a
few
days
until
her
dad
gets
back.
Alison
bleibt
ein
paar
Tage
bei
uns,
bis
ihr
Dad
zurückkehrt.
OpenSubtitles v2018
We
have
364
long
days
until
the
next
Purge.
Es
bleiben
364
lange
Tage
bis
zur
nächsten
Säuberung.
OpenSubtitles v2018
I
was
sober
ten
months,
three
days
until
this.
Ich
war
zehn
Monate
und
drei
Tage
trocken,
bis
heute.
OpenSubtitles v2018
Which
means
three
days
until
there's
a
weapons-grade
Nerve
agent
on
american
soil.
Also
drei
Tage
bis
ein
waffentaugliches
Nervengas
auf
amerikanischem
Boden
ist.
OpenSubtitles v2018