Translation of "De facto" in German

The reports require the de facto transformation of the EU into a military power.
Die Berichte fordern de facto, dass die EU eine Militärmacht werden soll.
Europarl v8

The Commission is the new de facto government of the European Union.
Die Kommission ist de facto die neue Regierung der Europäischen Union.
Europarl v8

Georgia has de facto the right of veto.
Georgien hat de facto ein Vetorecht.
Europarl v8

At present, regional cooperation occurs de facto in the energy sector.
Derzeit erfolgt eine regionale Zusammenarbeit de facto im Energiesektor.
Europarl v8

It is de facto still in force, but no longer has a basis in law.
Es ist de facto noch in Kraft, hat aber keine Rechtsbasis mehr.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon and also the Europe 2020 strategy have de facto eliminated the poverty goals.
Der Lissabonner Vertrag und auch die Europa-2020-Strategie haben die Armutsziele de facto eliminiert.
Europarl v8

It is de facto alluding to the possible hypocrisy and incoherence of the budgetary authorities.
Er bezieht sich de facto auf die mögliche Heuchelei und Inkohärenz der Haushaltsbehörde.
Europarl v8

De facto, their transposition into binding Community legislation would bring legal certainty.
De facto würde deren Umsetzung in verbindliches Gemeinschaftsrecht zu Rechtssicherheit führen.
Europarl v8

We are therefore dealing with a de facto relocation.
Wir haben es also de facto mit einer Verlagerung zu tun.
Europarl v8

In this way they will gradually become de facto legally binding legal norms.
Daher werden sie auch de facto zu rechtsverbindlichen Normen.
Europarl v8

We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium.
Wir haben den Bericht Scheele, wir hatten eine Debatte zum De facto-Moratorium.
Europarl v8

Serbia has de facto lost any entitlement to this territory.
Serbien hat de facto seinen Anspruch auf dieses Territorium verloren.
Europarl v8

We do not have de facto liberalisation of the electricity market in Ireland.
Wir haben in Irland de facto keine Liberalisierung des Strommarktes.
Europarl v8