Translation of "De-energization" in German

In this embodiment of the polymerization it is possible especially to control the polymerization reaction by energization and de-energization of the sources of radiation in such a way that the temperature in the polymerizing composition does not exceed a predetermined value during the exothermic polymerization reaction, said predetermined value being just below the evaporation temperature of the liquid foaming agent.
Bei dieser Ausführungsform der Polymerisation kann insbesondere der Polymerisationsverlauf durch Ein- und Ausschalten der Strahlenquellen so gesteuert werden, daß die Temperatur in der polymerisierenden Masse im Verlauf der exothermen Polymerisationsreaktion nicht über einen bestimmten Wert steigt, der knapp unterhalb der Verdampfungstemperatur des flüssigen Treibmittels liegt.
EuroPat v2

If the unit containing the microcontroller 21 is removed from a bus system in order, for example, to replace it or to insert it into another bus network, the problem occurs that the microcontroller alone cannot detect such a handling of the unit in which it is contained as the (actual) cause of a previous de-energization.
Im Falle, daß das den Microcontroller 21 enthaltende Gerät aus einem Bussystem entfernt wird, um es z.B. zu ersetzen oder in ein anderes Busnetz einzusetzen, tritt in diesem Zusammenhang das Problem auf, daß der Microcontroller allein für sich genommen eine solche Handhabung des ihn enthaltenden Geräts als (eigentliche) Ursache für eine zuvor eingetretene Stromlosigkeit nicht erfassen kann.
EuroPat v2

If the unit containing the micro-controller 21 is removed from a bus system, for example, in order to replace it or to insert it into a different bus network, the problem arises that the microcontroller on its own cannot register such handling of the unit containing it as the factual) cause of de-energization that has previously occurred.
Im Falle, daß das den Microcontroller 21 enthaltende Gerät aus einem Bussystem entfernt wird, um es z.B. zu ersetzen oder in ein anderes Busnetz einzusetzen, tritt in diesem Zusammenhang das Problem auf, daß der Microcontroller allein für sich genommen eine solche Handhabung des ihn enthaltenden Geräts als (eigentliche) Ursache für eine zuvor eingetretene Stromlosigkeit nicht erfassen kann.
EuroPat v2

On de-energization of the solenoid 40 the valve barrel 30 is again urged rearwards by the valve spring 38 so that the abutment 55 is returned in contact with the coupling element 54 and the seal 56 is again effective.
Nach dem Abschalten des Elektromagneten 40 wird der Ventilkörper 30 von der Ventilfeder 38 wieder nach hinten gedrängt, sodaß das Widerlager 55 sich wieder an den Mitnehmer 54 anlegt und die Dichtung 56 erneut wirksam wird.
EuroPat v2

The de-energization of all heating zones and the subsequent testing of all heating zones in succession will take only a few seconds so that said test will have no influence or will have only a negligible influence on the heating of the extrusion die.
Das Abschalten aller Zonen und die nachfolgende Abfrage aller Zonen nacheinander erfolgt innerhalb weniger Sekunden, so daß dieses keinen oder nur einen vernachlässigbaren Einfluß auf die Beheizung der Extrusionsdüse selbst hat.
EuroPat v2

For the drive of bipolar power semiconductor elements, there are known combinations with low-voltage high-current MOSFETs, in which the load current of the bipolar power semiconductor is commutated on de-energization to the drive connection.
Für die Ansteuerung von bipolaren Leistungshalbleiter­elementen sind Kombinationen mit Niederspannungs-Hoch-­strom-MOSFETs bekannt, in denen der Laststrom des bipo­laren Leistungshalbleiters beim Abschalten auf den Steuer­anschluss kommutiert wird.
EuroPat v2

The electric motor the driving plate and also the gear mechanism have a certain moment of inertia causing the driving disc to continue to rotate through a more or less great angle of rotation upon de-energization of the electric motor.
Der Elektromotor, die Antriebsscheibe und auch das Getriebe weisen ein bestimmtes Trägheitsmoment auf, das dazu führt, daß nach dem Ausschalten des Elektromotors die Antriebsscheibe um einen mehr oder weniger großen Drehwinkel weiterdreht.
EuroPat v2

In the event of power failure or de-energization of the lifting magnet assembly, all three coils 64, 66, 68 are de-energized, so that no magnetic forces act on the armature 52, 10 .
Bei Stromausfall oder Abschalten der Hubmagnetanordnung werden alle drei Spulen 64, 66, 68 stromlos, so dass keine Magnetkräfte auf die Anker 52, 10 wirken.
EuroPat v2

With a suitable circuitry design, energy of the FS magnet 68 released upon de-energization might then continue to supply the double-action lifting magnet 2 with current for several milliseconds.
Bei geeigneter Schaltungsauslegung könnte dann die beim Abschalten frei werdende Energie des FS-Magneten 68 den Doppelhubmagneten 2 noch für einige Millisekunden mit Strom versorgen.
EuroPat v2

The locking magnet 11 is usually designed as a solenoid which upon electrical de-energization engages with a locking actuating means 17, which in this case is also an anchor.
Üblicherweise ist der Verriegelungsmagnet 11 als ein Hubmagnet ausgebildet, der bei elektrischer Enervierung ein Verriegelungsbetätigungsmittel 17, in diesem Fall ebenfalls einen Anker, einfährt.
EuroPat v2

If the actuating means 2 is again unlocked, in order to carry out an actuation process for the actuating magnet 1, for example, the electrical de-energization of the locking magnet 11 is interrupted, causing the locking actuating means 17 to disengage from the locking magnet 11 and the locking arm 12 to swivel against the counter-pressure spring 18, detaching the engagement between the locking projection 15 and the locking groove 14 .
Soll das Betätigungsmittel 2 wieder entriegelt werden, um beispielsweise einen Betätigungsvorgang des Betätigungsmagneten 1 durchzuführen, wird die elektrische Enervierung des Verriegelungsmagneten 11 unterbrochen wodurch das Verriegelungsbetätigungsmittel 17 aus dem Verriegelungsmagneten 11 ausfährt und den Verriegelungsarm 12 gegen die Gegendruckfeder 18 verschwenkt und den Eingriff zwischen Verriegelungsfortsatz 15 und Verriegelungsnut 14 löst.
EuroPat v2