Translation of "De-escalation" in German

We want peace, de-escalation and disarmament.
Wir wollen Frieden, Entspannung und Abrüstung.
Europarl v8

It called for an urgent de-escalation and cessation of hostilities.
Er forderte dringend eine Deeskalation und die Einstellung der Feindseligkeiten.
TildeMODEL v2018

It therefore calls for an urgent de-escalation and cessation of hostilities.
Deshalb fordert die Europäische Union dringend eine Deeskalation und die Einstellung der Feindseligkeiten.
TildeMODEL v2018

Our chief goal remains de-escalation in the region.
Unser Hauptziel bleibt eine Deeskalation in der Region.
OpenSubtitles v2018

Because of this, we need de-escalation in Freetown, not escalation.
Das heißt, wir brauchen eine Deeskalation in Freetown und nicht eine Eskalation.
Europarl v8

All parties need to demonstrate real commitment to de-escalation and maximum restraint.
Alle Parteien müssen echtes Engagement für eine Deeskalation zeigen und größte Zurückhaltung üben.
ParaCrawl v7.1

Verbal de-escalation is the most important component in dealing with conflict situations on board.
Verbale Deeskalation ist die wichtigste Komponente im Umgang mit Konfliksituationen an Bord.
CCAligned v1

The hope is therefore for de-escalation.
Man hoffe deshalb auf eine Deeskalation.
ParaCrawl v7.1

In Berlin, instead of de-escalation and understanding, the lust for escalation prevailed.
Statt Deeskalation und Verständigung setzte sich in Berlin der Wille zur Zuspitzung durch.
ParaCrawl v7.1

Chancellor Merkel is right to call for calm and de-escalation.
Kanzlerin Merkel hat Recht, wenn sie zur Besonnenheit und Deeskalation mahnt.
ParaCrawl v7.1

Everyone must work towards de-escalation.
Jeder muss an der Deeskalation arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Escalation level 3 ends with de-escalation.
Die Eskalationsstufe 3 endet mit der Deeskalation.
ParaCrawl v7.1

Not only for the popular movement a cease fire and a de-escalation would be favorable.
Nicht nur für die Volksbewegung wären ein Waffenstillstand und eine Deeskalation von Vorteil.
ParaCrawl v7.1

Instead of seeking a course of de-escalation Putin is increasingly isolating himself.
Statt einen Weg der Entspannung zu suchen, isoliert sich Putin weiter.
ParaCrawl v7.1

This is the only way to even explore possible approaches to de?escalation.
Nur so können überhaupt Ansätze für Wege zu einer Deeskalation gefunden werden.“
ParaCrawl v7.1

Your aim was de?escalation, but the opposite has happened.
Ihr Ziel war Deeskalation - das Gegenteil ist geschehen.
ParaCrawl v7.1

An important step is to embark on a de-escalation of the sectarian conflicts.
Ein wesentlicher Schritt ist ein Projekt der konfessionellen Deeskalation.
ParaCrawl v7.1

We are therefore hoping for a de-escalation and better dialogue on both sides.
Man hoffe deshalb auf eine Deeskalation und einen besseren Dialog auf beiden Seiten.
ParaCrawl v7.1