Translation of "Dealing day" in German

I don't have all day dealing just with you.
Ich habe nicht den ganzen Tag nur für Sie Zeit.
OpenSubtitles v2018

In addition to dealing with day-to-day business, it is important to cultivate contacts with other companies.
Neben der Bewältigung des Tagesgeschäftes ist die Pflege von Kontakten zu anderen Unternehmen wichtig.
ParaCrawl v7.1

They share competencies that help in dealing day to day with patients of different cultural backgrounds.
Sie vermitteln Kompetenzen, die im alltäglichen Umgang mit Patienten unterschiedlichen kulturellen Hintergrundes helfen.
ParaCrawl v7.1

At peak times, we probably spent twelve hours a day dealing with those communications.
Zu Höchstzeiten haben wir sicherlich zwölf Stunden am Tag gearbeitet, um diese Kommunikation abzufangen.
ParaCrawl v7.1

The conditioning comes to you from the matter with which we are dealing every day.
Die Konditionierungen entstehen durch die materiellen Dinge, mit denen wir jeden Tag zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

At the same time, though, we face the challenge - as you so rightly said - of dealing with day-to-day conflicts.
Aber zugleich sind wir herausgefordert - und auch das haben Sie richtigerweise gesagt - durch die Bewältigung der Alltagskonflikte.
Europarl v8

If the motion of censure had been adopted, improbable though that is, the Commission’s term of office would in any case have ended in October, while it would still have been dealing with day-to-day business.
Wenn dieser Misstrauensantrag durchgekommen wäre, was sehr unwahrscheinlich war, dann wäre die Kommission auf jeden Fall noch bis Oktober im Amt geblieben, um die laufenden Geschäfte zu führen.
Europarl v8

However, the people and goods he is dealing with every day start to change Karim's generous and honest nature, much to the distress of his wife and daughters.
Karim bringt jeden Tag neue Dinge mit nach Hause, die er aus Bauschutt und Sperrmüll gesammelt hat, von Fernsehantennen bis zu ausrangierten Türen.
Wikipedia v1.0

You know, I don't know how she can spend all day dealing with kids like Max, and then just leave it all behind.
Wie kann sie die den ganzen Tag mit Kindern wie Max verbringen, und das dann alles einfach hinter sich lassen.
OpenSubtitles v2018

Come for a few days to live with the issues we are dealing with every day.
Kommen Sie für ein paar Tage hierher und leben Sie mit den Problemen, die wir täglich lösen müssen.
GlobalVoices v2018q4

The trend towards the European Council's becoming simply another body dealing with the day-to-day business of the Community must be reversed.
Die Tendenz, den Europäischen Rat einfach zu einem weiteren Organ werden zu lassen, das die laufenden Angelegenheiten der Gemeinschaft erledigt, muß sich wenden.
EUbookshop v2

With the decline of feudal power and its transfer to Royal jurisdiction, the viguerie became the lowest court, dealing only with day-to-day affairs.
Mit dem Verfall der Zentralmacht sank auch die Bedeutung der Viguerie, bis sie nur noch die unterste Gerichtsinstanz darstellte, die sich mit den laufenden Angelegenheiten befasste.
WikiMatrix v1

You spent e entire day dealing with the perils of aromatherapy and,uh,your stripper.
Du verbrachtest des ganzen Tag damit, mit den Gefahren der Aromatherapie beschäftigt zu, und, uh, deine Stripperin.
OpenSubtitles v2018

We interpret architecture as a reflexion of our attitude to life – expressed through abstraction, sensibility and a relaxed dealing with every day life.
Wir sehen Architektur als die Reflexion einer Lebenseinstellung – ausgedrückt durch Abstraktion, Sinnlichkeit und einem gelassenen Umgang mit dem Alltäglichen.
ParaCrawl v7.1