Translation of "Dealing with risks" in German

This is why we adhere to strict guidelines for dealing with corruption risks.
Darum halten wir uns an strenge Vorgaben zum Umgang mit Korruptionsrisiken.
ParaCrawl v7.1

This also includes dealing with risks that might threaten the values.
Hierzu gehört auch der Umgang mit Risiken, die Werte bedrohen können.
ParaCrawl v7.1

It is far more a matter of jointly identifying ways of dealing with risks.
Vielmehr geht es darum, die Möglichkeiten des Umgangs mit Risiken gemeinsam auszuloten.
ParaCrawl v7.1

How are we dealing with risks?
Wie gehen wir mit Risiken um?
ParaCrawl v7.1

Dealing with the aforementioned risks requires adequate risk management on the part of companies.
Der Umgang mit den erwähnten Risiken verlangt ein adäquates Risikomanagement von den Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

How productive can dealing with risks be?
Wie produktiv kann der Umgang mit Risiken sein?
ParaCrawl v7.1

Dealing with animal-health risks requires enhanced international cooperation.
Risiken der Tiergesundheit erfordern verstärkte internationale Kooperationen.
ParaCrawl v7.1

Dealing with business risks responsibly is one of the principles of good corporate governance.
Der verantwortungsbewusste Umgang mit geschäftlichen Risiken gehört zu den Grundsätzen guter Corporate Governance.
ParaCrawl v7.1

As if free competition had demonstrated that it was up to dealing with these risks!
Als ob der freie Wettbewerb demonstriert hätte, dass er mit diesen Risiken umgehen kann!
Europarl v8

Dealing responsibly with risks is an important part of good corporate governance.
Der verantwortungsbewusste Umgang des Unternehmens mit Risiken ist wichtiger Bestandteil einer guten Corporate Governance.
ParaCrawl v7.1

Other priorities include dealing with climate risks and the role played by climate research in democratic societies.
Weitere Schwerpunktthemen sind der Umgang mit Klimarisiken und die Rolle der Klimaforschung in der demokratischen Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

You fear that dealing with risks could lead to a negative atmosphere with the stakeholders.
Sie befürchten, dass die Auseinandersetzung mit Risiken bei den Akteuren zu einer negativen Stimmung führt.
CCAligned v1

Dealing responsibly with risks is an important part of good corporate governance.
Der verantwortungsbewusste Umgang des Unternehmens mit Risiken ist wichtiger Bestandteil einer guten Corporate Governance.
ParaCrawl v7.1

Dealing with the risks in a responsible way is absolutely essential.
Ein verantwortungsvoller Umgang mit den Risiken ist daher essentiell, wenn es um Partnertraining geht.
ParaCrawl v7.1

In dealing with risks, Audi uses a system based on Central and Operational Risk Management.
Für den Umgang mit Risiken setzt Audi auf ein System aus zentralem und operativem Risikomanagement.
ParaCrawl v7.1

We do not publish statements relating to the costs for dealing with risks and opportunities.
Angaben zu den aufgewendeten Kosten für den Umgang mit Risiken und Chancen werden nicht veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Here we are dealing with the risks which exist in free zones, which include most ports, and we are also dealing with active processing trade.
Dieses Mal befassen wir uns auf diesem Gebiet mit den Risiken, die bei den Zollfreizonen bestehen, zu denen ja die meisten Seehäfen gehören, und wir befassen uns auch mit dem aktiven Veredlungsverkehr.
Europarl v8

The auditors shall advise the Centre on dealing with risks by issuing independent opinions on the quality of management and control systems and by issuing recommendations for improving the conditions of implementation of operations and promoting sound financial management.
Die Prüfer beraten das Zentrum in Fragen der Risikokontrolle durch unabhängige Stellungnahmen zur Qualität der Verwaltungs- und Kontrollsysteme und durch Empfehlungen im Hinblick auf eine Verbesserung der Bedingungen für die Abwicklung der Vorgänge sowie zur Förderung einer soliden Haushaltsführung.
DGT v2019

Moreover, an internal auditing service must be able to advise the agency's authorising officer on dealing with risks, as is the case for the authorising officers within the Commission.
Wie die Anweisungsbefugten der Kommission muss sich auch der Anweisungsbefugte der Agentur auf eine Funktion der internen Prüfung stützen können, um sich bei Fragen der Risikokontrolle beraten zu lassen.
DGT v2019

Along with dealing with market risks, production and the financial crisis, they must also provide for the best scheme for their own social and health insurance.
Neben dem Umgang mit Marktrisiken, Produktion und der Finanzkrise müssen sie zudem für das optimale System für ihre eigenen Kranken- und Sozialversicherung sorgen.
Europarl v8

The internal auditor shall advise the Agency on dealing with risks, by issuing independent opinions on the quality of management and control systems and by issuing recommendations for improving the conditions of implementation of operations and promoting sound financial management.
Der Interne Prüfer berät die Agentur in Fragen der Risikokontrolle, indem er unabhängige Stellungnahmen zur Qualität der Verwaltungs- und Kontrollsysteme und Empfehlungen zur Verbesserung der Bedingungen für die Abwicklung der Vorgänge sowie zur Förderung einer wirtschaftlichen Haushaltsführung abgibt.
DGT v2019

First, dealing with 'systemic risks': the international institutions need to be strengthened to face future threats.
Als erstes, die "systemischen Risiken": die internationalen Institutionen müssen gestärkt werden, um künftigen Bedrohungen standzuhalten.
Europarl v8

The internal auditor shall advise the President on dealing with risks, by issuing independent opinions on the quality of management and control systems and by issuing recommendations for improving the conditions of implementation of operations and promoting sound financial management.
Der Interne Prüfer berät den Präsidenten in Fragen der Risikokontrolle, indem er unabhängige Stellungnahmen zur Qualität der Verwaltungs- und Kontrollsysteme und Empfehlungen zur Verbesserung der Bedingungen für die Abwicklung der Vorgänge sowie zur Förderung einer wirtschaftlichen Haushaltsführung abgibt.
JRC-Acquis v3.0