Translation of "Debrief" in German

I want to debrief you on your relationship to Shadowspire.
Ich möchte Sie zu Ihrer Beziehung zu Shadowspire befragen.
OpenSubtitles v2018

I should be here for Mark to debrief.
Ich sollte hier sein und mit Mark den Einsatz nachbesprechen.
OpenSubtitles v2018

Coop, Mike, inside. Let's debrief.
Coop, Mike, lasst uns das drinnen besprechen.
OpenSubtitles v2018

Now, I've got a few minutes before I have to go in and debrief.
Ich habe ein paar Minuten, bevor ich den Einsatz nachbesprechen muss.
OpenSubtitles v2018

Why don't you, uh, debrief me?
Warum befragst du mich dann nicht?
OpenSubtitles v2018

It'll allow us to debrief her before she goes into hiding.
So könnten wir sie befragen, bevor sie von der Bildfläche verschwindet.
OpenSubtitles v2018

And I'd like you to debrief him.
Und ich würde dich bitten mit ihm das Erlebte zu besprechen.
OpenSubtitles v2018

Is this a debrief or an interrogation?
Ist das eine Nachbesprechung oder ein Verhör?
OpenSubtitles v2018

Isn't this the debrief?
Ist das hier nicht die Nachbesprechung?
OpenSubtitles v2018

Great. You can debrief each other.
Toll, Sie können sich gegenseitig befragen.
OpenSubtitles v2018

What time is the debrief with the group?
Wann ist nochmal die Nachbesprechung in der großen Runde?
OpenSubtitles v2018

Okay, we need to debrief you.
Okay, wir müssen das nach besprechen.
OpenSubtitles v2018

They will also lead the debrief on the Sarah Kay murder.
Sie werden auch die Nachbesprechung zum Mord an Sarah Kay leiten.
OpenSubtitles v2018