Translation of "Debt payable" in German

A simple structure would be to make all debt payable over 40 years, carrying an interest rate of 2%.
Eine einfache Möglichkeit wäre, alle Schulden über 40 Jahre laufen zu lassen, bei einem Zinssatz von 2 %.
News-Commentary v14

Short-term debt securities are payable on demand or issued with an initial maturity of 1 year or less.
Kurzfristige Schuldverschreibungen sind entweder auf Anforderung zur Zahlung fällig oder werden mit einer ursprünglichen Laufzeit von bis zu einem Jahr ausgegeben.
DGT v2019

Short-term debt securities are payable on demand or issued with an initial maturity of one year or less.
Kurzfristige Schuldverschreibungen sind entweder auf Anforderung zur Zahlung fällig oder werden mit einer ursprünglichen Laufzeit von bis zu einem Jahr ausgegeben.
DGT v2019

This action can, of course, be brought only after the surety becomes liable to be sued by the creditor, i.e. when the debt is payable by the debtor.
Dieses Klagrecht entsteht allerdings erst, wenn der Bürge selbst vom Gläubiger in Anspruch genommen werden kann, d.h. wenn die Verbindlichkeit des Schuldners fällig ist.
EUbookshop v2

Since the plaintiff has not put forward any argument warranting reconsideration of that decision, the answer to the first question must be that Article 73b of the Treaty is to be construed as precluding the application of national rules such as those at issue in the main proceedings, requiring a mortgage securing a debt payable in the currency of another Member State to be registered in the national currency.
Die erste Frage des vorlegenden Gerichts geht dahin, ob Artikel 73b EG-Vertrag einer nationalen Regelung entgegensteht, nach der eine Hypothek zur Sicherung einer in der Währung eines anderen Mitgliedstaats zahlbaren Forderung in inländischer Währung eingetragen werden muss.
EUbookshop v2

On 16 March, the Court held that Article 56 (ex Article 73b) of the EC Treaty on the free movement of capital precluded any national rules requiring the registration in national currency of a mortgage secur­ing a debt payable in the currency of another Member State (').
Wie der Gerichtshof in seinem Urteil vom 16. März ( ') dargelegt hat, steht Artikel 56 EG-Vertrag (ex-Artikel 73 b) über den freien Kapitalverkehr einer nationalen Regelung entgegen, nach der eine Hypothek zur Sicherung einer in der Währung eines anderen Mitgliedstaats zahlbaren Forderung in inländischer Wahrung eingetragen werden muß.
EUbookshop v2

The EC Treaty does not allow an EU Member State to provide for the mandatory registration in its own currency of a mortgage meant to guar­antee a debt payable in the currency of another Member State.
Es ist nicht mit dem EG-Vertrag vereinbar, wenn ein EU-Mitgliedstaat vor sieht, daß die obligatorische Eintragung einer Hypothek zur Sicherung einer in der Währung eines anderen Mitgliedstaates zahlbaren Forderung in inländischer Währung erfolgen muß.
EUbookshop v2

The conditions to which the Greek government submitted make the debt even less payable.
Die Bedingungen, denen die Griechische Regierung sich gefügt hat, machen die Schulden nur noch weniger rückzahlbar.
ParaCrawl v7.1

If the client does not meet their contractually agreed payment obligations or if they suspend their payments or if we learn of other circumstances which call the client’s creditworthiness into question, we are entitled to make all remaining debt payable or demand advance payment and/or securities.
Kommt der Kunde den Zahlungsverpflichtungen nicht vertragsgemäß nach oder stellt er seine Zahlungen ein bzw. werden uns andere Umstände bekannt, die die Kreditwürdigkeit des Kunden in Frage zu stellen ist, so sind wir berechtigt, die gesamte Restschuld fällig zu stellen, Vorauszahlungen bzw. Sicherheitsleistungen zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the Buyer does not pay due invoices, misses an acknowledged payment date, the financial circumstances of the Buyer worsen, or if after conclusion of an agreement unfavorable information about the Buyer becomes known, which place the solvency or the creditworthiness of the Buyer in question, the User has the right to make the entire remaining debt payable and, under revision of the relevant agreements, to demand prepayment or security or, after completed delivery, immediate payment of all claims based on the same legal relationship or to withdraw from the contract.
Wenn der Besteller fällige Rechnungen nicht zahlt, ein eingeräumtes Zahlungsziel überschreitet oder sich nach Vertragsabschluss die Vermögensverhältnisse des Bestellers verschlechtern oder nach Vertragsabschluss ungünstige Auskünfte über den Besteller bekannt werden, die die Zahlungsfähigkeit oder Kreditwürdigkeit des Bestellers in Frage stellen, so ist der Verwender berechtigt, die gesamte Restschuld des Bestellers fällig zu stellen und unter Abänderung der getroffenen Vereinbarungen Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung oder nach erfolgter Lieferung sofortige Zahlung aller Forderungen, die auf demselben Rechtsverhältnis beruhen, zu verlangen oder vom Vertrag zurück-zutreten.
ParaCrawl v7.1

If the buyer is in arrears with their payment obligation or if they breach an obligation resulting from the retention of title, the entire remainder of the debt shall become payable.
Kommt der Käufer mit seiner Zahlungsverpflichtung in Verzug oder verletzt er eine sich aus dem Eigentumsvorbehalt ergebende Verpflichtung, so wird die gesamte Restschuld sofort fällig.
ParaCrawl v7.1

However, its viability is threatened because of the amount of its immediately payable debts.
Seine Rentabilität ist jedoch durch die Höhe seiner unverzüglich zurückzuzahlenden Verbindlichkeiten gefährdet.
DGT v2019

The analysis submitted to the Commission shows that without aid, the company will go bankrupt in the near future, as it will not be able to reimburse various immediately payable debts.
Aus der Analyse, die der Kommission vorgelegt wurde, geht hervor, dass das Unternehmen ohne Beihilfe in Kürze insolvent wird, da es nicht in der Lage sein wird, einige unmittelbar fällige Verbindlichkeiten zu erfüllen.
DGT v2019

That appraisal took account of the fact that a loss of USD 421 950 was recorded for 1998 and the debts payable as at 31 December 1998 amounted to USD 469 288.
Dabei werde berücksichtigt, daß das Wirtschaftsjahr 1998 mit einem Verlust von 421 950 USD abgeschlossen worden sei und daß sich die fälligen Schulden am 31. Dezember 1998 auf 469 288 USD belaufen hätten.
EUbookshop v2